– Наверное, – неожиданно недобро сказал Сургон. – Они тут много где жили и много чего разобрали. Ты видишь перед собой, друг мой, сооружение рук человеческих, которому ни много ни мало шесть тысяч лет.
– Сколько лет? – не поверил Алекс.
– Шесть тысяч. Так говорят учёные.
Подойдя ближе, Алекс оглядел проём, крышей которого являлась толстая гранитная плита.
– И что здесь было шесть тысяч лет назад?
– Историки считают – храм. И я с ними согласен. Хочешь зайти внутрь?
– Но туда заходить нельзя, – показал Алекс на табличку и запрещающие ленты.
– Ерунда, – сорвал ленту Сургон. – Это запрет для безмозглых туристов, растаскивающих храм на сувениры. Так ты идёшь?
– Пожалуй, – решился Алекс, вспомнив, зачем здесь находится.
– Тогда держи, – подал ему Сургон электрический фонарик, вынутый из рюкзачка.
Включив фонарь, Алекс приблизился к проёму и, согнувшись в три погибели, пошёл, вернее, пополз внутрь. Он думал о том, как будет разворачиваться внутри столь маленькой пещеры, но, миновав проход, неожиданно оказался в довольно просторном помещении, где смог выпрямиться в полный рост и ещё на целую голову не достал потолка. На каждом шагу здесь стояли брёвна, подпиравшие балки: видимо, угроза обрушения существовала в действительности. Дневной свет проникал сюда как от входа, так и от пяти то ли отдушин, то ли окон под крышей. Тем не менее, помощь фонарика оказалась не лишней. Алекс посветил на стены пещеры. Она была сложена из камней и кроме основного зала имела несколько комнат-камер, соединённых коридорами.
За спиной Алекса вполз и распрямился во весь рост Сургон. Их обоих, довольно высоких и крупных, путь сюда заставил потрудиться.
– Вход специально сделан таким маленьким, – пояснил Сургон, – чтобы ступающий в храм человек низко склонился к земле, осознавая своё место.
Алекс, продолжая осмотр, поднял луч фонаря: сверху сооружение закрывалось огромной гранитной плитой, край которой можно было наблюдать снаружи.
– Между прочим, вес этой плиты шестнадцать тонн, и положена она так, что между ней и стенами не осталось щелей, – рассказывал Сургон. – Трудно представить, как это удавалось делать людям без современной техники.
Сургон и Алекс говорили по-английски, чтобы смысл высказываний был понятен лучше.
– Если это храм, – прошёлся Алекс, заглядывая в комнаты-камеры, – то где то, что указывало бы на культы?
– В нескольких десятках метров отсюда находятся развалины старообрядческой церкви, – сказал Сургон. – Службы в ней проводились всего сто лет назад, а в развалинах ты не найдёшь ничего из церковной утвари. Здесь же речь идёт о периоде в несколько тысячелетий! Но давай помолчим, мы находимся в храме.
Алекс с Сургоном какое-то время постояли молча, а потом тем же способом, как попали сюда, выползли наружу.
– Храм не единственное сооружение подобного рода на острове, – сказал Сургон, принимая от Алекса выключенный фонарик и отправляясь далее, – хотя неизвестно, сколько их существовало раньше и сколько было разрушено нетерпимыми монахами. Но археологи обнаружили, например, это.
Они вышли на полянку, где в центре выставленного камнями правильного круга возвышался каменный столб с насечкой, рядом с которым лежали ещё два камня, образующие параллельными сторонами жёлоб.
– Как ты думаешь, что это такое? – спросил Сургон.
– Ума не приложу.
– А это тоже храм.
– Это?
– Храм жизни, или «круг возрождения», главными элементами которого являются фаллос, символ мужского начала, – указал Сургон на столб, – и лоно, – указал он на камни с жёлобом, – символ начала женского: универсальные для всех народов Земли символы деторождения, плодородия и возрождения природы.
– Никогда бы не подумал, – признался Алекс. – И вообще, встретив такое, не обратил бы внимания, разве что на круг правильной формы.
– А между тем, каждый из элементов этого храма имеет значение, и все они строго сориентированы по сторонам света.
– Зачем?
– Стороны света – это стороны жизни и смерти, начала и конца: восток и юг – начала, запад и север – конца. Пойдём, я проведу тебя к смерти.
– Куда? – вздрогнул Алекс.
Сургон засмеялся.
– Я хотел лишь сказать, что мы пойдём на западную часть острова, и пройдём через север.
ГЛАВА 24
Они вновь двинулись по острову сквозь заросли растений, ступая по камням и переплетениям цепких корней. Вдруг Сургон остановился и спросил:
– Посмотри вокруг, ты ничего не замечаешь?
– Нет, – огляделся Алекс.
– Лес.
Алекс всмотрелся пристальней и обомлел: они стояли на отчётливо видимой границе леса. С той стороны, откуда они пришли, он был вечнозелёный, неподвластный сезонным циклам, а в той, куда направлялись – увядающе-жёлтый, осенний; на той стороне путников провожала стойкая хвоя – на этой встречала ранимая листва; там раскачивались сосны и ели – тут трепетали берёзы и липы.
– Но почему? – изумлённо произнёс Алекс.