— Привет благородному императору Смиту. Низкий поклон ему от Мастера Синанджу. Да склонятся все перед силой и мудростью императора!..
— Хорошо, хорошо, — оборвал его Смит.
— Я еще не сказал самого главного, — продолжал Чиун. — Без этого нельзя продолжать. Все твари земные, птицы небесные и гады морские — да поклянутся все они господину в вечной верности.
— Чиун, скажите, что творится с Римо?
Чиун бросил взгляд на растянувшегося на постели Римо, прикидывая, не произошли ли с ним за последние несколько минут какие-нибудь важные изменения.
— Да ничего не творится, — пришел он к заключению. — Совсем ничего. Каким был, таким и остался. Ленивым, порочным, безответственным, ненадежным, лишенным чувства благодарности.
Признав себя в описании, Римо согласно махнул старику рукой.
— Трудное задание целиком переложил на меня, — продолжал Чиун. — Ему, конечно, обидно, что президент доверил мне такую важную миссию: заставить правительство Бакьи видеть в нашем правительстве лучшего друга.
— Вы неплохо поработали.
— Стараемся, — осторожно проговорил Чиун, не совсем понимая, о чем идет речь.
— Ясно, — сказал Смит. — Что вы уже успели сделать?
Глядя на Римо, Чиун выразительно покрутил у виска правым пальцем.
— Дали слегка почувствовать наше присутствие, — ответил Чиун. — Конечно, как слабый отблеск вашего величия, — быстро прибавил он. — Ведь настоящий император — вы.
— Однако самая ответственная часть задания еще не выполнена, — заметил Смит.
Чиун скорбно покачал головой. У всех императоров один и тот же недостаток: они никогда не удовлетворены полностью. Всегда им чего-нибудь не хватает.
— Мы готовы выполнить все ваши приказания, — бойко ответил Чиун.
— Это ты готов, — отозвался Римо. — Я с этим завязал.
— Что он там говорит? — спросил Смит.
— Да ничего. Ворчит что-то себе под нос. Разумно говорить еще не научился, вот и мелет языком — мешает нашей беседе.
— Ладно, — сказал Смит. — Ваш основной объект — по-прежнему оружие Корасона. Нужно захватить его раньше, чем это сделают другие.
— Пусть это вас не тревожит.
— В тюрьме томится американский агент.
— Хотите, чтобы мы его ликвидировали?
— Нет, нет. Это женщина. В тюрьму ее бросил Корасон. Ее надо освободить.
— Значит, убить этого негодяя? Чтобы неповадно было.
— Да не надо никого убивать! Просто освободите агента. Ее зовут Руби Гонзалес.
— И все?
— Да. Можете это сделать?
— Еще до захода солнца, — обещал Чиун.
— Спасибо.
— Это наш долг — нести с достоинством службу, император, — сказал на прощанье Чиун. А повесив трубку, признался Римо: — Не могу дождаться, когда мой президент решит наконец освободиться от Смита. Этот человек — маньяк.
— Твой президент? — переспросил Римо.
— У Дома Синанджу есть пословица: «Чей хлеб жую, того и песню пою». Да, мой президент.
— Чего Смиту от тебя надо?
— Да все этот аппарат. Похоже, все его хотят. Но, скажи честно, может ли в этой стране быть что-то стоящее, если у них даже номера приличного в гостинице нет?
— Однако ради этого аппарата тебя и послали сюда, — заметил Римо.
— А еще Смит хочет, чтобы я кого-то освободил из тюрьмы.
— И как ты собираешься это сделать? — поинтересовался Римо.
— В этой стране ничего толком нельзя сделать. Нет чистых полотенец, из кранов не течет вода, еда мерзкая. Пойду к президенту, к этому, как там его, Кортизону, и прямо скажу, что мне нужно.
— И ты полагаешь, он тебя послушает? Кстати, его зовут Корасон.
— Еще как послушает.
— И когда ты отправляешься к нему?
— Задачу надо решать сразу же, как только она поставлена — лучшего времени не подобрать. Поэтому я иду прямо сейчас, — сказал Чиун.
— Я с тобой, — заявил Римо. — Давно не смеялся.
Чиун подошел к голому, без всяких занавесок окну и, к удивлению Римо, стал махать рукой, делая кому-то загадочные знаки. Потом, удовлетворенно кивнув, отвернулся от окна.
— Что это с тобой?
— В доме напротив у окна президент Корасон. Торчит там целый день. Я предупредил его о своем визите.
— Неужели это и есть президент? Я думал, что это Любопытная Варвара.
— Нет, это Корасон.
— Он наверняка уже улепетывает во всю прыть.
— Меня он дождется, — сказал Чиун, направляясь к двери.
— Как зовут агента, которого тебе надо освободить? — спросил Римо.
— Да кто знает! Агент — женщина. Кажется, ее зовут Руби. Фамилию не разобрал. У вас, американцев, они все на один лад.
Глава седьмая
Оба тюремщика — и лейтенант, и сержант — решили поразвлечься с Руби Гонзалес. Руби была политической заключенной и, следовательно, врагом, к тому же она нанесла оскорбление священной особе президента — одно это позволяло делать с ней все что угодно. А поскольку девушка была хорошенькой, игра стоила свеч.
Однако ни одни из них не преуспел, потому что Руби по доброте душевной предупредила каждого о коварных планах сослуживца: сержант мечтал убрать с дороги лейтенанта, чтобы поскорей занять его место, а лейтенанту сержант тоже мешал: будь место свободно, шурин лейтенанта купил бы его себе.
Руби сидела прямо на полу. В камере стояло что-то вроде матраса на ножках, но Руби знала, что женщины, которые валяются днем на постели, напрашиваются на неприятности.