Читаем Острова богов полностью

Я буду нужна Руби, чтобы выполнить работу перед тем, как в дело вступит сестра Берис. Я буду рядом, готовая помочь. Вместе мы будем ждать тот день, когда Макеан встанет и увидит, как велика наша вера. Это случится нескоро, но мне не придется долго отдыхать.

Думаю, после утреннего разговора мне непременно надо несколько часов поспать, затем перед поездкой в Храм заняться делами, посмотреть, что происходило в мое отсутствие. У меня свои люди по всему городу – такие же дети, как я сама когда-то, они умеют добывать ту информацию, которая мне пригодится. И я плачу им за это монетой.

К тому же у меня есть осведомитель, о котором неизвестно даже Руби – младший советник в посольстве Алинора. Миловидная девушка с ясными глазами и ямочками на щечках, которая однажды по неосторожности поведала за несколько долларов, о чем сплетничают в посольстве. А потом еще раз. И теперь у нее нет выбора, только брать больше и добывать все новые сведения.

Я занималась этим каналом два года. Позже я свяжусь с ней и выясню, начинают ли шептаться о трагедии. Представляю, как поползут на лоб брови Руби, когда я небрежно, словно между прочим, сообщу ей об этом. Почему бы мне не насладиться ожиданием эффекта, который произведу, еще немного? Я заслужила и это.


Девушка прыгает с палубы вниз, юбка яркого платья развевается шлейфом. Она падает и скрывается под толщей воды.

Нет.

Я заслужила это.


Иду по коридорам первого этажа мимо кухонь – царства драгоценного шефа из Фонтеска. Он сейчас оживленно беседует с одним из магов огня, вероятно, они обсуждают новый способ обжарки.

Останавливаюсь перед дверью, расправляю плечи и стучу так, как мы делали с детства.

– Входи, – слышу изнутри привычный протяжный голос и вхожу в ее логово из темного дерева, золота и красного бархата. Одни и те же декорации в любое время суток. Я делаю еще шаг и замираю. На диване рядом с Руби сидит сестра Берис, которую я недавно отвезла к Храму. Она медленно поворачивается и поднимает на меня бесцветные глаза.

– Лаския, – произносит Руби, растянув губы в легкой улыбке, одной из многих в арсенале. – Доброе утро. Сестра Берис рассказала мне о ваших приключениях.

– Вот как, – произношу я и моргаю. Она все доложила вместо меня. Как она посмела… Я вовремя беру себя в руки, не собираясь сдаваться. – Что ж, я готова представить тебе свой отчет.

Руби поднимает руку, чтобы остановить меня.

– Мне уже известны все важные детали. Отличная работа. Я распорядилась, чтобы повар приготовил тебе лучший завтрак, ты наверняка голодная.

Я смотрю на нее в упор, не находя в себе сил пошевелиться или заговорить. Слова застревают в горле.

Я не глупа и понимаю, что это значит. И тон этот хорошо мне знаком.

Она хочет, чтобы я ушла.

Руби никогда не говорит прямо: «Уходи», это надо уметь уловить. Но сейчас я должна остаться, мне необходимо все ей рассказать.

Я заслужила это право.

– Мне надо рассказать тебе кое-какие подробности. – Я делаю очередную попытку. – Нам стоит…

Она вновь поднимает руку.

– Мне известно достаточно. Ты, видимо, гордишься собой, Лаския. Мед, как я понимаю, сработал эффективно.

Эффективно.

Я открываю и закрываю рот, изнутри поднимается горячая волна. Она решила приписать все заслуги себе, словно дать мед – самое сложное во всем деле, а вовсе не стоять и смотреть, как люди умирают один за другим. Будто главное – подбросить идею, а не реализовать ее.

Именно я сделала все, чтобы в море остались корабли с трупами.

– Руби, – я смотрю многозначительно и повышаю голос, – я хотела бы остаться и…

Она едва заметно качает головой.

– У нас будет время поговорить, Лаския, совсем скоро. А сейчас нам с сестрой надо обсудить последующие шаги.

Я смотрю на нее с недоверием. Значит, они с сестрой. А меня отправляют завтракать.

Я перевожу взгляд на сестру Берис и чувствую, как сжимается горло. Она привела меня к вере, объяснила, что мои дела очень важны, что я нужна Макеану. А теперь она смотрит сквозь меня и ожидает, когда я их оставлю вдвоем. Наконец я поняла, кого она мне напоминает.

В детстве у меня была подруга, у которой дома жила змея. Она никогда не моргала, просто смотрела прямо в глаза. Видимо, размышляла, как бы половчее укусить.

Ее платье было золотым. Той девушки, которая прыгнула в воду. С блестками и бахромой. Оно переливалось разными красками в воздухе, походило на огненное пламя в свете заходящего солнца. Она оттолкнулась от палубы, широко раскинула руки, а потом вошла в воду. Всплеск, и она скрылась. Потом вынырнула и стала хватать ртом воздух.

Живот скручивает до боли, к горлу подступает желчь.

Перейти на страницу:

Похожие книги