Немало и других лиц были ко мне исключительно предупредительны. Так было и дома, в Швеции, и на пароходах, и на островах, и в Британской Гвиане, и в Суринаме… Я надеюсь, они простят мне, что я вынужден отказаться от упоминания всех их поименно. Во всяком случае в этой книге.
И все же получить целостную картину жизни Вест-Индии нельзя лишь традиционными путями. Очень часто для этого приходится пробиваться через неофициальный социальный «апартеид», который встречается везде, где господствующий класс целиком или частично европейского происхождения. Кое-кто утверждает, что белому человеку якобы грозят опасности как на Мартинике и Тринидаде, так и на Гаити и Ямайке. По общепринятому здесь мнению, я часто бывал очень неосторожным. Но если не считать одного инцидента на Гаити, я ни разу не попал в неприятное положение. Да и этот-то инцидент больше касался местного уроженца, моего проводника, нежели меня.
Я ни разу не столкнулся ни с чем, что свидетельствовало бы о якобы распространенной в Вест-Индии расовой ненависти. Наоборот, по-моему, белый чужеземец везде желанный гость, если сам он не ведет себя оскорбительно.
После Колумба —
новый порядок
У «ИСТРЕБЛЕННЫХ» ИНДЕЙЦЕВ
На Сент-Винсенте, близ Пенистона, в огромных древних пещерах под нависшей скалой есть целая серия мелких наскальных рисунков. Лежащая под пещерами банановая плантация сплошь усеяна черепками индейских глиняных горшков. Об этом месте нет ни слова ни в одном из распространенных справочников, и, насколько я знаю, его не изучал ни один ученый. Но мои друзья — д-р Ирл Кирбю, ветеринар сент-винсентского департамента сельского хозяйства, и Клод Теобальде, заведующий кингстаунской радиостанцией, хорошо знали Пенистон. И в один из знойных мартовских дней, когда солнце было почти в самом зените, они привезли меня туда.
Поднимались мы к этим пещерам, продираясь через банановые заросли и колючий кустарник. Кроме того, приходилось тщательно остерегаться длинных тонких красно-коричневых ос. Их маленькие открытые гнезда (часто всего несколько ячеек) лепились повсюду под выступами скал. Однако ожидавшее нас зрелище с лихвой окупило бы и гораздо более серьезные трудности.
Перед нами, без сомнения, были пиктографические письмена[7]
, начертанные на мягком туфе пенистонских скал.Все стены пещер оказались испещренными мелкими необыкновенными рисунками. Здесь были и изображения голов с глазами, носом и ртом, и крохотные контурные фигурки человечков в различных позах, и спирали, напоминающие наши пресноводные ракушки, витые, словно почтовый рожок. Еще точно такие же письмена я видел только в пещерах на Бонайре. Немало наскальных изображений есть и на других островах, но они иного, ритуального характера.
Что именно обозначают эти письмена, никто не знает ни на Бонайре, ни на Сент-Винсенте. Даже неизвестно точно, какое из индейских племен жило близ Пенистона и имело здесь свою культовую площадку. Вероятнее всего, тут, как и на Бонайре, жили индейцы араваки.
Предыстория Малых Антил до сих пор темна и спорна. А на таких островах, как Доминика и Сент-Люсия, Сент-Винсент, Гренадины и Гренада, и сегодня все еще остается множество неразрешенных природоведческих и археологических загадок. Не говоря уже о тех антропологических открытиях, которые еще могут быть сделаны исследователями этих крошечных и привлекательных островов.
Несколькими днями позже я «охотился» за
Из своей прошлогодней поездки в Санди-Бэй (сент-винсентский центр карибов), где живет эта почтенная матрона, я вынес впечатление, что там кроме негров живут люди лишь смешанной, афроиндейской расы. Однако некоторые из этих так называемых самбо чрезвычайно
Вскоре мы с шофером по крутым «улицам» добрались до небольшого деревянного домика в обычном вест-индском стиле — на невысоких сваях из грубого, вручную распиленного леса.
Оказалось, что слух о нашем прибытии опередил нас. Старуха уже стояла на лестнице; она пригласила меня войти в свою комнату; по голым дощатым стенам были развешаны цветные литографии с изображением Христа, поздравительные открытки и поношенное платье.
Было ясно, что для миссис Баллантайн подобный визит не новость, хотя обычные туристы и редко попадают в Санди-Бэй. Она безостановочно работала языком (явно ожидая за это хотя бы мизерного «гонорара»). Но увы, ее познания в карибском языке оказались куда меньшими, чем я ожидал.
«Багганаггароо» («белый человек») и «хурбатигао» («черный человек») — вот что оказалось тем ничтожным запасом звучащих по-индейски слов, которые она бубнила скороговоркой.