Читаем Острова полностью

– Господа, так случилось, что… – начал было генерал, но тут его взгляд упал на пьяного в люлю полковника, который пытался смотреть на начальника, но даже это у него получалось плохо. – Одним словом, нужно принять коллективное решение. Я не хочу ни на кого давить, ведь мы оказались в этой ситуации вместе. Итак, пусть выскажется каждый…

И тут генерал увидел в углу майора Гилфорда, который отрицательно покачал головой.

– Ну, если не каждый, то пусть прозвучит несколько основных мнений, полагаю, вы уже поговорили между собой и создали несколько, я бы сказал, направлений обсуждения наших действий, которые…

Гилфорд скрестил ладони и покачал головой.

– Вот так, господа. Начнем с вас, полковник.

– Полковник Амбросиус, сэр, командир десанта четвертого корабля! – сказал офицер, поднимаясь и одергивая китель. – Мы должны прорываться дальше, нарастить количество стрелков на зенитных палубах и пробиваться вперед! Давить эту мразь!

– Благодарю вас, полковник, прошу выступить полковника… Как вас там?

– Полковник Васнецов, сэр. Командир десантной группы седьмого борта.

Потом начались разговоры, обсуждения, полковники перебивали друг друга, даже обзывались, и генерал Хорн делал им замечания, однако в тонкости этого бардака он старался не вникать, готовя силы для конечного подведения итогов. К тому же майор Гилфорд своими знаками давал понять, что лучше пока помолчать, с чем генерал Хорн был полностью согласен.

– Итак, господа, следует подвести итог нашего обсуждения! – объявил Хорн спустя час двадцать после начала совещаний.

– А вот и ни хрена! – громко произнес полковник, имени которого Хорн не знал, однако неоднократно обращал внимание на пьяного командира десантной группы.

– Что вы хотели сказать, полковник?

– Полковник Веллингтон, бля! Прошу любить и все прочее!..

Пьяный гость взмахнул руками, и послышались смешки.

«Веселье в столь нелегкий момент – это хорошо, пусть их немного отпустит», – подумал генерал, и майор Гилфорд из темного угла ему одобрительно кивнул.

– Я… Я внимательно слушал все, что тут говорило уважаемое собр… брание… – произнес Веллингтон, то и дело прикрывая глаза. – Однако не могу согласиться ни с одним из предложенных вариантов…

– Почему? – крикнул кто-то.

– Потому что все они – говно. Штопаное говно.

По собранию снова пробежали смешки.

– Отлично, полковник, что же вы намерены нам предложить после столь категоричного заявления? – поинтересовался генерал Хорн и увидел, как майор Гилфорд показывает ему большой палец – дескать, вы молодец.

– Из всего, что я услышал, получается, что в лучшем случае мы протянем еще неделю, а потом нороздулы таки добьют нас, и история этой десантной экспедиции закончится.

– У-у-у, – загудело собрание. С суждениями пьяницы здесь были не согласны.

– Говорите сколько хотите, но лучший маневр следующий: мы должны выпустить из трюмов все сто двадцать ботов…

– Вообще-то сто пятьдесят, коллега! – подсказал кто-то.

– Ну, тем лучше. И пусть эти сто пятьдесят ботов с каждого корабля пойдут своим путем, к одной из планет островного архипелага Тропикус. В противном случае норзы вернутся – они обязательно сделают это и добьют десант превосходящими силами, ведь они теперь точно знают, где мы и какими силами располагаем.

– А что же мы получим, разбросав десант по островам, полковник Веллингтон?

– Что получим?

Полковник вздохнул, он впервые за последние два месяца услышал свое имя.

– Мы получим уцелевший десант, который сможем активизировать в тот момент, когда противник давно уже спишет нас со счетов.

– А как же он его спишет, он что, дурак, этот противник? Думаете, он не начнет вычищать десант с этих самых островов?

– Он, конечно, не дурак, коллеги, и обязательно начнет вычищать десант с островов, как только узнает, что он там имеется. Но мы сделаем отвлекающий маневр – десантные корабли продолжат движение в прежнем направлении, и после того, как противник их уничтожит, он решит, что дело в шляпе и победа на его стороне. Но на самом деле все будет иначе.

– Полковник, а кто же окажется на кораблях, предназначенных в качестве отвлекающей жертвы? – уточнил генерал Хорн.

– Мы и окажемся. Мы, офицеры высшего звена, кому-то может повезти, но это вряд ли. Однако не такая уж великая жертва – пара генералов и семнадцать полковников против высадки стасемидясятитысячного десанта. Я прав, коллеги?

На это пьянице никто не ответил, отправляться в качестве отвлекающей жертвы никому не хотелось.

– Но кто сможет доставить десант на островные планеты? – спросил один из полковников.

– Десантные боты могут самостоятельно двигаться в течение шести суток и благополучно совершить посадку на поверхность указанной в навигации планеты. А кое-какую коррекцию курса может провести любой сержант.

<p>55</p>

Вторые сутки судно стояло у ремонтного причала – вышли из строя приводные тяги форсажных заслонок. Однако добраться до станции все же смогли вовремя, так что «шершни» с подвесок ушли на штурмовку с большой группой, не нарушив договоренностей и плановых заданий.

Им предстояло перехватить далекий десант муглов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бронебойщик

Похожие книги