Ребекка твердо соглашалась и решила больше не позволять младшей вести себя с ней подобным образом. Девушка была несказанно рада, что наконец нашла понимающего друга, ведь семья ее всегда угнетала и принижала, по собственному мнению. Втираясь в доверие, Айрин посоветовала:
– Меньше рассказывай сестре о ваших отношениях с Джеральдом, это твоя жизнь, а не ее… Джеральд хороший молодой человек, у вас всё получится, я верю, – в конце улыбчиво убедила и дружески сжала ладонь подруги для усиления эффекта.
– Я тоже верю, юноша мне очень симпатичен, – размечталась Бекки и не заметила мелькнувшую на лице Айрин жёсткость. – А твой супруг не охотится? – спросила вслед.
Подруга посмеялась и ответила:
– Ну разве только в экипаже… а то еще лошадь раздавит…
Девушки похихикали.
Будучи неподалеку от ворот, возле аллеи, Мэделин увидела подъехавшую повозку почтальона. Он спустился с места кучера и подошел к ограде. Из дома по другой тропинке шел лакей для получения писем. Когда он рассмотрел все, то подошел к девушкам и подал Мэдди конверт.
– Это для вас и вашей сестры, мисс Фэйн, – поведал он и откланялся.
Письмо пришло от любимого брата. Мэделин воодушевилась и закружилась, словно ребенок, прижав конверт. Весточка была столь долгожданна. Джонатан написал, что у него всё в порядке, работа в университете кипит, свадьба не за горами, а вот по своим сестренкам он очень скучает и сожалеет, что не успел попрощаться. Огорчили юную лишь слова о невозможности пока встретиться в связи с занятостью и дальней дорогой. Беатрис заглянула в листок в руках подружки и о чем-то подумала, будто представила существование у себя брата, или же нечто вспомнила…
Вечером Мэделин услышала быстрые шаги по коридору. В щелочку двери она пронаблюдала приход Бекки, затем та вновь вышла и поспешила в холл к лестнице, а значит наверх к Джеральду. Ребекка слегка запозднилась, пробыв в гостях у веселушки Эбби, где они выпили вина и поиграли в карты. Девушка даже случайно запнулась по ходу, что подметила младшая. Джеральд не открыл, внутри стояла тишина. Такое крайне озадачило Ребекку, возможно, юноша вновь обиделся, возникло чувство вины. Опечаленная и задумчивая девушка направилась обратно и в холле встретила тихо, на цыпочках куда-то идущего Дюка. В данном коридоре, откуда он вышел, проживала Сьюзи, она как раз открыла дверь и хотела что-то ему сказать, однако, увидев свидетельницу, тут же скрылась внутри. Молодой человек сделал обычный вид и спокойно прошел, бросив улыбку ради приличия. «Неужели?..» – пришла в шок про себя Ребекка. «Хм, сынок и мамуля», – подумала и похихикала.
Айрин также поняла, что отпрыск Балтуса до сих пор не вернулся, а как передала Жюли, юноша после охоты взял кучера Генри и карету. Он частенько брал почему-то именно данного молодого кучера, судя по всему, доверял. Из ванной комнаты появился престарелый супруг в темном шлафроке. Его парик был снят, лысина блестела на свету свечей, пара волосинок торчала в разные стороны. Возле постели молодой жены он оголился, скинув вещь и выпустив огромный живот. У Айрин совершенно не было желания ублажать уродливого старика, который еще чего-то хотел в своем возрасте и положении… Однако его положение в обществе в качестве судьи также имело большой вес… женщине приходилось каждый раз перебарывать свою неприязнь и сдерживать все эмоции. Айрин игриво подлезла к нему, изображая заинтересованность, и забегала пальцами по волосатой обвисшей груди. Но перед самым главным она напомнила выпить ему чаю, который специально принесла для любимого мужа, пока он не остыл.
– Ты у меня просто золото! – похвалил сквозь одышку Балтус и потянулся к кружке на тумбе. – Мм, вкусный, как я люблю… ты знаешь все мои желания… даже самые грязные… – бросил пошлую шутку в конце.
Пока он хлюпал в питье, Айрин начала сидя танцевать для соблазнения. А когда наконец полезла к нему, то Балтус вдруг почувствовал себя не очень хорошо, напала усталость, тело требовало просто лечь, а уж тот самый мужской орган вовсе спрятался в складках бедер и заслоняющего живота. «Это всё возраст», – списал он, принимая укрывание одеялом заботливой женой.