Читаем Острый каблук полностью

В одиннадцать тридцать пять двери в кабинет Джо распахнулись, и через порог переступил Макуэйд, следом за которым вышел Манелли. Макуэйд пожал его руку и проговорил:

— Миллион раз спасибо за все то время, что вы мне уделили, Джо. Уверен, что мы уладим эту проблему.

— Ну конечно, Мак, — ответил Манелли. — Приятно было поговорить с вами.

Макуэйд кивнул, изобразил улыбку и обернулся. Заметив Гриффа, быстро подошел к нему.

— Доброе утро, Грифф, — сказал он, протягивая руку. — Приятный был уик-энд?

— Да так себе, — ответил Грифф, принимая рукопожатие. — Мы приготовили эти отчеты, мистер Макуэйд, и вы можете получить их когда захотите.

— Давайте просто «Мак», договорились? — с улыбкой проговорил Макуэйд.

— Хорошо, договорились.

— Я позже просмотрю ваши отчеты. Сейчас, как я полагаю, и другие отделы тоже начнут готовить свои. Если мне не удастся заглянуть в офис… ну, если так получится… вы не отсортируете их для меня и не положите на стол?

— Ну конечно.

— Отлично. А сейчас не хотел бы вас задерживать. Если у вас какие-то дела с Джо — я знаю, что у него назначен ленч с кем-то… — Макуэйд распахнул руки и улыбнулся. — Ладно, пойду пошарю в каком-нибудь другом месте. — Он подмигнул Гриффу, равнодушно глянул на мисс Ноулс и вышел из кабинета.

— Итак, — спросил Манелли, — чем обязан такой чести?..

Это был высокий худощавый человек с копной волос на голове и усталыми карими глазами. Взгляд искажали очки в черепаховой оправе, стекла которых сидели слишком близко друг к другу, отчего казалось, что собеседник вас толком не видит. Манелли всю свою жизнь проработал бухгалтером. Перед нынешним назначением он был главным бухгалтером и зрение свое потерял отчасти из-за того, что на протяжении всей своей карьеры постоянно вглядывался, рассматривал и перерассматривал бесконечные колонки цифр. Да, глаза Джозеф Манелли потерял на своей прежней работе бухгалтера. Речь тоже подводила — скорее всего, она была прямым отражением личности, скрывавшейся за бледным ликом мужчины по имени Джозеф Манелли.

— Вот, получил вашу записку, — сказал Грифф.

— Какую конкретно, Грифф?

— Относительно кодировки. Ну, насчет «серых и хаку».

— А, да-да, помню. Получили, значит? — Он глянул на часы. — Грифф, нам надо побыстрее провернуть это дело. У меня назначена встреча на двенадцать, и я не хочу…

— Джо, я ненадолго займу вас. — Он чуть задумался, размышляя, что же говорить дальше, и зная, что бухгалтер, которого он знал столько лет, являлся теперь контролером компании «Джулиен Кан инкорпорейтед». — При всем моем уважении к вам должен заметить, что пользы от этой записки нет никакой.

— Вот как? Почему же?

— А потому, Джо, что нет смысла скрывать наши цены. При вашей новой схеме мы только время потеряем. Кроме того, работа трех отделов — до сих пор безупречная — будет полностью дезорганизована.

— Трех отделов? — переспросил Манелли.

— Ну да. Компьютерщики выписывают счета, и они…

— О, компьютерщики… да, конечно, Грифф…

— Слушайте, Джо, мы в отделе цен должны действовать быстро. Вся эта затея с кодировкой расценок лишь прибавит нам ненужной работы и минимум на неделю затормозит выпуск продукции. Ведь людям надо будет привыкнуть к новой схеме, как-то сработаться с ней. А кроме того, позволю себе заметить, Джо, что она вообще лишена смысла.

— Грифф, в «Титанике» она сработала, причем с немалым успехом, и я подумал, почему бы не применить ее и у нас.

— Да, но «Титаник» — это не «Кан». Вы не можете сравнивать модельную обувь с повседневной.

— О, но «Кан» уже стал «Титаником», не так ли? — спросил Джо.

— Ну да, так, так, — нетерпеливо покачал головой Грифф. — Но я имел в виду совсем другое. Когда речь заходит о производстве обуви, «Титаник»…

— Грифф, — перебил его Манелли. — Я здесь для того, чтобы чему-то научиться. И не стану оспаривать тот факт, что вы разбираетесь во всех этих операциях так, как я, наверное, никогда не разберусь. Не подумайте, что в предстоящие недели и месяцы работы я не буду опираться на ваш опыт. Но, Грифф, вы, при ваших познаниях и опыте, не можете не согласиться, что это нововведение — просто пустяк. Скажите по правде, неужели ваш отдел, отдел продукции и компьютерщики буквально за несколько дней не освоят эту систему? Что сложного в этом «сером и хаки»? «С» означает единицу, «Е» — двойку, «Р» — тройку и так далее. Что, неужели это так трудно запомнить? И вот вы сейчас подрываете первое же мое начинание на посту контролера.

— Да не о том речь, — сказал Грифф, чувствуя, что начинает терять терпение. — Джо, посмотрите, ведь во всей этой затее нет абсолютно никакого смысла. Да от кого мы защищаем наши цены? Кому, черт побери, захочется…

— Людям.

— Людям? Каким людям? Да кому какое дело, на чем мы строим наши расценки? Или вы думаете о конкурентах? Джо, вы не хуже меня понимаете, что это неуклюжий аргумент. Все, что нужно будет сделать парням из «Де Лисо», — это зайти в ближайший магазин и справиться о розничных ценах на наши товары. Потом вычесть сорок четыре процента и получить фактурную стоимость. Так что же тогда мы прячем?

— А «Де Лисо» знает об этом?

— О чем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Макбейн Эд. Романы

Там, где дым
Там, где дым

«Я – лейтенант полиции, в настоящее время нахожусь в отставке.А прежде под моим командованием находился взвод детективов, восемнадцать человек. Наш участок был одним из самых беспокойных в городе. Я уволился, потому что наскучило... Кражи со взломом, ограбления прохожих, грабежи, изнасилования, поджоги, мелкие преступления, мошенничество, подлог, убийства топором, кинжалом, выкидным ножом, ножом для колки льда, при помощи яда, пистолета, ударом лопаты, молотка, бейсбольной битой, кулаком, удушение веревкой, преступные деяния и преступное бездействие – все это потеряло для меня свою первоначальную романтическую привлекательность. Со временем все на свете приедается...На самом деле сожалею я лишь об одном.Мне ни разу не пришлось расследовать дело, которое я бы не смог раскрыть. Я ни разу не встретился с идеальным преступлением...»

Эван Хантер

Похожие книги