Читаем Острый каблук полностью

В 1944-м, когда Гриффу исполнилось восемнадцать, его призвали в армию. Дэнни Куинну в ту пору стукнуло двенадцать, и он тоже стал быстро познавать жизнь, беря уроки от младших сестриц Иды, Мэри и Бетти. При расставании Дэнни подарил Гриффу серебряный именной браслет — тот самый браслет, который Грифф впоследствии потерял во Франции. Точнее, который у него украли, пока он в поту и лихорадке от дизентерии валялся в шербурском госпитале. Сражаясь во Франции, он пережил и дизентерию, и менее грозные напасти, вроде взрывающихся ручных гранат, артиллерийских разрывов, авиационных налетов и грозно надвигающейся армады тяжелых и отчаянно палящих танков. Все это он пережил.

В октябре 1944-го, когда умерла мать, его отозвали из Франции, и он вернулся в Нью-Йорк, где и похоронил ее холодным, промозглым днем.

За границу его возвращать не стали, а отправили в Дикс, где он некоторое время прослужил инструктором по легкому стрелковому оружию. Демобилизовавшись в 1946-м, он снова пришел к «Джулиену Кану» и попросился на прежнюю работу. Его тут же приняли. Сейчас он не понимал, почему не стал тогда поступать в колледж. Мать умерла, а вместе с нею и прежние финансовые обязательства. Закон о ветеранах войны позволял рассчитывать на оплату государством расходов на учебу. Однако учеба уже казалась ему чем-то легковесным, несерьезным. Он не мог представить себя затурканным школяром в студенческой беретке. Ему было двадцать лет, всего лишь двадцать, но, подобно другим представителям своего поколения, он чувствовал себя значительно старше. И потому целиком посвятил себя работе. А работник он был неплохой. Ему нравился «Джулиен Кан», да и он сам компании тоже нравился. Временами, наблюдая футбольный матч, он испытывал приступы глубокой ностальгии по альма-матер, в которую он так и не поступил, но потом это чувство проходило, сменяясь удовлетворением от того дела, которым он занимался.

Он по-прежнему увлекался чтением, изредка в мыслях возвращаясь в свое детство на Сто тридцать восьмой улице, и ему было приятно, что он смог вырваться из тех трущоб, хоть ненамного, но все же возвыситься над ними.

В свой квартал Грифф вернулся, когда Дэнни призывали в армию. Ему казалось, что его война будет последней в этой жизни, и потому его шокировала эта заваруха в Корее. Для Дэнни он купил такой же серебряный именной браслет, после чего отправился на вечеринку в теперь уже отапливаемом доме. В общем-то никаких чувств к прежнему месту обитания он уже не испытывал — разве что легкая грусть о былом, но и та быстро проходила. Просто ему хотелось увидеть старого друга, и он увидел других старых друзей, однако на свете нет ничего мертвее былой дружбы.

Он хотел сказать Дэнни, чтобы накупил побольше сувениров — во Франции их полно на каждом углу, — хотя сам он к ним так ни разу и не прикоснулся.

Дэнни же, напротив, хотелось привезти что-то в подарок друзьям по кварталу. В одной из корейских лавок он прикупил пистолет «ТТ», и тот оказался гораздо более ценным приобретением, на которое он рассчитывал. Демобилизуясь, Дэнни выяснил, что не так уж много работодателей, вопреки их громогласным заявлениям, питают искреннее уважение к ветеранам войны. Сувенир все еще оттягивал его левый карман, а сам он сточил не одну пару подметок, мотаясь из одной компании в другую в поисках работы, пока Грифф не привел его к «Джулиену Кану». Обретенная работа возродила у Дэнни уверенность в себе, он женился на Элен — девушке из старого квартала, — и теперь они ожидали их первого ребенка.

— Я зашел лишь для того, чтобы показать тебе это, — сказал Дэнни, протягивая Гриффу записку. Тот быстро ознакомился с ней.

«Исполнено 1 марта. С учетом того, что запрет на курение в тех отделах фабрики, где располагаются легковоспламеняющиеся материалы, не предусматривает наличие оных на девятом этаже, я не вижу оснований для его применения в кабинетах данного этажа. При желании покурить теперь нет необходимости выходить в туалет. Сотрудники могут курить на своих рабочих местах, а при желании и приготовить чашку кофе. Свободная, расслабленная атмосфера на рабочем месте — цель нашей деятельности.

Подпись: Дж. Манелли, главный контролер».

— Напыщенная задница, — проговорил Грифф. — Надо же — теперь не надо выходить в туалет, чтобы покурить. Таким образом Джо намекает работникам, что они слишком много времени крадут у компании на пустое времяпрепровождение.

— А я думал, что вы с Джо живёте душа в душу, — сказал Дэнни. — В чем дело-то? Он тебе что, палки в колеса вставляет?

— Ну, отчасти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макбейн Эд. Романы

Там, где дым
Там, где дым

«Я – лейтенант полиции, в настоящее время нахожусь в отставке.А прежде под моим командованием находился взвод детективов, восемнадцать человек. Наш участок был одним из самых беспокойных в городе. Я уволился, потому что наскучило... Кражи со взломом, ограбления прохожих, грабежи, изнасилования, поджоги, мелкие преступления, мошенничество, подлог, убийства топором, кинжалом, выкидным ножом, ножом для колки льда, при помощи яда, пистолета, ударом лопаты, молотка, бейсбольной битой, кулаком, удушение веревкой, преступные деяния и преступное бездействие – все это потеряло для меня свою первоначальную романтическую привлекательность. Со временем все на свете приедается...На самом деле сожалею я лишь об одном.Мне ни разу не пришлось расследовать дело, которое я бы не смог раскрыть. Я ни разу не встретился с идеальным преступлением...»

Эван Хантер

Похожие книги