Читаем Острый каблук полностью

«КОМУ: Дж. Дж. Карлсон

ОТ КОГО: Борис Хенгман

В подтверждение нашего разговора за ленчем подтверждаю, что мы примем специальные заказы в тех случаях, когда они будут оформлены с территории Бостона, и расчет по этим специальным заказам не будет превышать расчет по обычным заказам, если не поступит встречного заявления с вашей стороны, и…»

Письма, записки, заявления, струившиеся по фабрике как ртуть. Из отдела зарплаты в торговый отдел, из кредитов в отдел цен, из цен в зарплату, из торговли в производство, из производства в торговлю, от Тома Фреду, от Фреда Майку, от Майка Джорджу, от Джорджа Сэму, от Сэма Луи и от Луи обратно Тому. Записки, напечатанные на машинке, написанные от руки, карандашом, чернилами, доставленные посыльными, курьерами или самими начальниками отделов. Это был сплошной шквал записок и меморандумов, пока не поступило распоряжение из отдела торговли:

«ОТДЕЛ ТОРГОВЛИ, № 587-Б

Всем замолчать и успокоиться, пока мы не подадим сигнал!

Нами отмечен рост курса акций компании, что является свидетельством роста ее производительности. Женщины требуют обувь, им нужны туфли. Так пойдем же навстречу этим законным требованиям!»

Танкетки выходят на первый план — танкетки и еще раз танкетки, теперь по цене, которая устроит кошелек любой покупательницы, и…

«ОТДЕЛ ТОРГОВЛИ, № 594-Б

Мы только что осмотрели некоторые образцы продукции осеннего сезона! Если нам будет позволено немного прийти в восторг, то смеем заметить, что туфли просто потрясающие! У нас еще не было столь обновленных, свежих, ласкающих взгляд образцов женской обуви, и мы предвидим в этом сезоне небывалый всплеск коммерческой активности. А что все это значит лично для вас? Это значит, что вы получите новые колодки, новые силуэты, каблуки и оторочку. Новый шанс подтвердить через „Неделю гильдии“, что наши предсказания сбываются. А это значит…»

Смысл всей этой кампании стал ему понятен к концу недели пересылки записок. Все в то время вроде бы были счастливы. Сам он частенько заглядывал в кабинет Манелли, докладывая очередной план увеличения продукции, но при этом неизменно вовлекался в затяжной разговор с Карой Ноулс. Определенно, было в спокойном и добром взгляде этой девицы что-то привлекательное, что подвигло Гриффа на мысль, не следует ли познакомиться с ней поближе, нежели предлагает офис Манелли.

Придя на работу в среду, он сразу же направился к столу Кары.

— Привет. Ну, как дела?

— Да все вроде бы отлично, Грифф, — ответила Кара. — Мистер Манелли ждет вас?

— В общем-то нет. Эта записка попала ко мне по ошибке. Она адресована вам.

— В самом деле? — смущенно проговорила девушка, поджав губки. — И кто же это мог прислать?..

— Почему бы вам не вскрыть конверт?

— Ну конечно. — Чуть поколебавшись, она отклеила клапан конверта, на котором было напечатано: «Служба внутренней связи».

Внутри лежала записка.

«КОМУ: мисс Кара Ноулс

ОТ КОГО: Рэймонд Гриффин

Ни по какому поводу и безотносительно ко всем телефонным звонкам и письмам, которые поступили в этот день, не согласились ли бы провести этот вечер со мной, заодно поужинав? Разумеется, если у вас уже не назначено другое свидание? Как вы к этому относитесь?

Р. Гриффин, ответственный за общественные связи».

Кара подняла на него взгляд, и он заметил в нем то же выражение, которое проступило в день их знакомства. Затем она улыбнулась. Лицо ее смягчилось.

— Ну так как же? — спросил Грифф.

— Почему бы нет?

— Отлично. Во сколько?

— В восемь.

— Годится. Где?

Перейти на страницу:

Все книги серии Макбейн Эд. Романы

Там, где дым
Там, где дым

«Я – лейтенант полиции, в настоящее время нахожусь в отставке.А прежде под моим командованием находился взвод детективов, восемнадцать человек. Наш участок был одним из самых беспокойных в городе. Я уволился, потому что наскучило... Кражи со взломом, ограбления прохожих, грабежи, изнасилования, поджоги, мелкие преступления, мошенничество, подлог, убийства топором, кинжалом, выкидным ножом, ножом для колки льда, при помощи яда, пистолета, ударом лопаты, молотка, бейсбольной битой, кулаком, удушение веревкой, преступные деяния и преступное бездействие – все это потеряло для меня свою первоначальную романтическую привлекательность. Со временем все на свете приедается...На самом деле сожалею я лишь об одном.Мне ни разу не пришлось расследовать дело, которое я бы не смог раскрыть. Я ни разу не встретился с идеальным преступлением...»

Эван Хантер

Похожие книги