— А-а, милый юноша! — Мудрец приветственно поднял палку. — Ну, что же ты теперь скажешь, мой неверующий Платон? — Сократ живо обернулся к своему спутнику. — Разве мой «Демонион» не обещал встречу там, где ее труднее всего ожидать? — По-рачьи выпуклые глаза Сократа пытливо взглянули на юношу. — Пока мы добирались сюда, я перевернул почти все камни. Где же, я думал, прячется обещанный мне человек? Везде одни жуки, ящерицы, скорпионы… И вдруг такая находка! Что же ты не радуешься, мой друг Платон?
Платон нахмурился еще больше.
— Моего друга мучит жажда! Вчера, прямо в портике Кариатид, он пригубил неразведенного… — с улыбкой пояснил Сократ, имея в виду публичное обвинение Мелета.
— Я знаю источник! — с готовностью отозвался юноша.
— Хватит шуток, Сократ! — Платон недовольно махнул рукой.
— Какие тут шутки! — изумился мудрец. — Уж не ты ли распекал Мелета за его варварский напиток?
Этеокл не знал что и думать. Философ, похоже, шутил, но его молодой спутник и впрямь походил на человека после основательного симпозиона.
— Источник… рядом, — смущенно пояснил Этеокл.
— Прекрасно! Веди нас к нему, — сказал мудрец и легонько подтолкнул юношу.
Напившись последним из родниковой чаши, Этеокл уселся в тени скалы, рядом с Сократом, а Платон, несмотря на полуденную жару, стал расхаживать кругами, словно вол на молотильном току.
— Как же зовут тебя? — поинтересовался мудрец у юноши. — Этеокл? Славное имя! И ты часто бываешь здесь, у Старой бухты? Прекрасно, прекрасно. — Старик провел рукою по разномастной бороде и добродушно прищурился. — А скажи-ка, дорогой Этеокл, не испугался ли ты нас с Платоном? Не показались ли мы тебе похитителями свободных граждан?
— Я испугался? О, нет, нисколько! — неожиданно для себя солгал юноша и, чувствуя, как у него замигали ресницы, добавил совершенно искренне: — Я подумал, что это козы… Клянусь Зевсом!
— Ну, что ж, козы так козы! — пряча улыбку, согласился мудрец. — Однако, клянусь собакой, египетским божеством, мы с Платоном, действительно, охотимся. Правда, наша охота не требует ни силков, ни веревок, да и охотимся мы, признаться, за тем, что ничего не стоит…
«Любопытно!» — подумал Этеокл.
— Только, ради бога дружбы, не считай, что я стараюсь говорить туманно, как ученые эфесцы. Не упадут и двадцать капель, как все тебе станет понятным. Сократ, этот старый болтун, больше всего на свете любит задавать вопросы. И вот он часто подходит к добропорядочным гражданам и спрашивает: «Много ли у вас рабов?». И, признаться, ему без труда отвечают. Но стоит Сократу спросить: «А сколько же у вас друзей?» — как все внезапно переменяется: добрые люди начинают неловко переминаться и смотреть на Сократа так, словно их уличили в Сизифовом грехе. «Зевс-Отец! — думает тогда выживший из ума старик. — Не награждай меня вечным камнем за нелепый вопрос. Ну, зачем этим добрым людям пересчитывать своих друзей, словно дорогостоящих рабов? Ведь за них не заплачено ни обола». — Сократ улыбнулся и внимательно поглядел на Этеокла. — Да, да, милый юноша, настоящие друзья ничего не стоят. Правда, охотиться за ними ничуть не легче, чем за свирепым львом или осторожной ланью.
Этеокл задумчиво перебирал камешки. А мудрец прислонился поплотнее к скале, закрыл глаза.
Рядом ворковало море, и цикады в зарослях шалфея пели слаженно и звонко, словно хоревты в театре Диониса. И тихим, почти неслышным, был скрип гальки под ногами Платона.
— Сократ! — вдруг позвал Платон. — Кажется, я нашел выход.
Мудрец ничего не ответил. Склонив голову к плечу и по-стариковски приоткрыв рот, он мирно спал. Платон постоял, покачал головой и пошел своими тяжкими кругами. Скрюченная полуденная тень тащилась за ним.
Время, казалось, остановилось.