Читаем Осужденный полностью

Он предлагает ей дружбу?.. Да! Это единственный шанс сохранить авторитет перед членами ганга. Может, действительно, его репутация чудовища приукрашена? Будь он им, постарался бы еще больше принизить ее. А тут?

– Господин де Берг, значит…

– …я нанимаю вас на должность старшего офицера крейсера. К сожалению, сейчас провести на корабль, где вы будете служить, пока нет возможности. Видите? – Иван показал на большой купол из неизвестного материала, сквозь который иногда просверкивали вспышки. – Там сейчас идут технические мероприятия. Плановый ремонт. Поэтому пока нам с вами придется побыть на планете. Нет, конечно, в космосе мы тоже побываем. Надо же посмотреть, на что способен ваш ганг и не совершаю ли я ошибку, нанимая вас? Но основное время, конечно, будет отдано команде эсминца. Как только приедут ваши девочки. – Он взглянул на наручный таймер. – Вы лично отберете тех, кого считаете нужным направить на «Смерч». Всего, как я уже говорил ранее, пятнадцать человек. Остальные пойдут на крейсер. Пятерых недостающих спецов я дам из своего старого экипажа.

Илиана лишь молча кивнула головой в знак согласия, и барон протянул ей руку:

– Что ж, добро пожаловать на борт, госпожа Дервейс!

Она осторожно протянула в ответ свою ладошку. Но похоже, что де Берг умел контролировать свою силу – во всяком случае, ее рука осталась целой.

– Что у вас с жильем, госпожа старший офицер? Как я понимаю, вы оставили свой дом на произвол судьбы. В принципе – верно. По законам Братства я обязан предоставить вам кров. Да и сам считаю, что все должны жить в одном месте. Поместье вы видели. Так что крыша для вас найдется. Только прошу учесть два общих правила. Не обижайте моих рабынь, это первое. И не забывайте, что это мой дом.

– А… Мужчины?

– Остальная команда? У них свое жилье, в другом крыле здания. Не волнуйтесь. Но разврата ни в доме, ни на кораблях я не потерплю. Всё, выходящее за рамки официальных отношений, – за пределами поместья. Вам ясно?

Илиана повеселела, услышав такую проповедь – ничего подобного она не ожидала! Скорее, наоборот. Но ведь и вчера никто не позволил себе ничего унизительного или оскорбительного по отношению к ее подругам. Она кивнула в знак согласия, потом спохватилась и поднесла ладонь к виску на чуканский манер:

– Так точно, командир!

– Отлично.

Внезапно у де Берга что-то пискнуло в кармане, и он торопливо извлек оттуда небольшую портативную станцию:

– Слушаю.

– Командир, докладывает третий пост: глайдер миновал поместье и направляется к вам.

– Вас понял, третий. Передай квартирмейстеру, пусть готовит места для двадцати семи человек. Тех, что были у нас вчера. Левое крыло. Отбой связи.

– Есть, командир! Отбой связи.

Де Берг взглянул на Илиану более весело:

– Еще одну минутку, пожалуйста. – Переключил волну: – Диспетчерская? Дежурная вахта на месте? Отлично. Пусть начинают подтягиваться к эсминцу. – На секунду его глаза затуманились, но тут же вновь прояснились, и он улыбнулся: – Кофе, госпожа Дервейс? У нас есть пятнадцать минут.

– Не откажусь.

– Тогда – прошу вас!

Он повел рукой в приглашающем жесте и пошел к трапу.


Глайдер плавно затормозил возле эсминца, повинуясь взмаху руки одного из встречающих. Дверца машины ушла в сторону, и из нее начали выпрыгивать на литой камень площадки члены ганга. Правда, в отличие от вчерашнего визита, не было слышно ни шуток, ни смеха. Казалось, все чем-то подавлены.

– Строиться всем! – Раздался звонкий голос Илианы.

Девушки, не веря своим глазам, вскинули головы, отыскивая своего командира, стоящего на верхней ступеньке трапа.

– Приветствовать нашего нанимателя!

– Х-ху ганг! – дружно рявкнули десятки молодых глоток.

Мгновенно образовалась шеренга. Дервейс взглянула на пятерых мужчин, подчеркнуто отдельно стоящих в стороне от всех.

– Для вас что, команда старшего офицера не указ? Строиться!

Те с секундной заминкой выполнили приказ, и теперь весь новый экипаж застыл по стойке «смирно».

– Командир, личный состав построен. Старший офицер – Илиана Дервейс.

– Вольно.

– Экипаж, вольно!

Де Берг и Дервейс медленно прошли вдоль строя. Иван рассматривал новичков. Девушки, в отличие от вчерашнего, были в рабочем, и конечно, разношерстном обмундировании. Но это некритично. И похоже, что настроение у них значительно поднялось при виде нового старшего офицера.

– Госпожа Дервейс, назначьте экипаж на эсминец. Пятнадцать человек, как я и говорил, кроме канониров.

Илиана быстро пошла вдоль шеренги, время от времени указывая пальцем на человека и приказывая ему выйти. Когда набралось нужное количество, отвела их в сторону и приказала ждать дальнейших указаний, подошла к де Бергу:

– Командир, ваше приказание выполнено. Все специалисты, кроме артиллеристов и командира. Старшим офицером на эсминец предлагаю эту девушку. Джия Торрент. Мой бывший заместитель. Очень аккуратна и дотошна. Я не знаю командира эсминца достаточно хорошо, поэтому осмелилась предложить ее кандидатуру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя (Авраменко)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика