— Милая, ты не забывай, что я не ограничиваюсь пространством и могу уехать с вами. Я могу жить в любой точке мира, — она встает и идет к шкафчику с лекарствами. — Давай, сегодняшнюю ночь ты поспишь, а завтра уже будем решать, что делать. В конце концов, тебя никто не заставляет жить там, — она протягивает мне стакан со снотворным, и я залпом выпиваю его, поднимаюсь со стула и направляюсь в свою комнату.
Утром мне сообщают, что пришли результаты экзамена и намекают на то, что они положительные. Это должно быть хороший знак. Значит я не должна уезжать отсюда.
Я приезжаю в офис полиции и сразу же поднимаюсь в кабинет начальника, чтобы наконец-то услышать долгожданный ответ о моем повышении.
— Мисс Блумфилд, доброе утро! Вы как раз вовремя, — меня встречает высокий темнокожий мужчина средних лет, с проявившейся сединой на висках и морщинами в уголках глаз.
— Здравствуйте, мистер Хатчерсон! Вы сегодня обрадуете меня хорошими новостями? — улыбаюсь и присаживаюсь на предложенный стул.
— Как раз об этом я и хотел с вами поговорить, — он садится напротив меня и меняется в лице, — Не буду ходить вокруг да около, вы же у нас родом из Чикаго, верно?
— Да. Верно, — я меняюсь в лице, не совсем понимая, к чему он клонит.
— Утром, как вы сказали, вы получили уведомление о повышении, это несомненно так, теперь вы официально можете занимать должность детектива. Но, к сожалению, штат в нашем отделе уже укомплектован, и мы можем вас перевести с прекрасными рекомендациями в Чикаго, — произносит мужчина и пожимает плечами, показывая, что не видит другого варианта. — Или же можете остаться с нами, но на предыдущей должности, до момента, пока не освободится место детектива. Что скажете?
— Вы сейчас серьезно? — поднимаю брови и отказываюсь верить в это.
Я искренне не понимаю всех стечений обстоятельств и по какой причине, меня все возвращает в родной город? Сначала завещание, потом последняя просьба мамы, теперь еще и работа.
«
— Если вы согласны, я прямо сейчас могу подготовить все необходимые документы, связаться с отделом полиции Чикаго и вас будут ждать там в ближайшие дни.
— Я могу дать ответ вам сегодня вечером или завтра утром?
— Конечно. Буду ждать вашего звонка, мисс Блумфилд. Но, надеюсь, вы примите правильное решение. С вашим складом ума, данными и способностями, вам нечего здесь делать. Вам нужно расти и развиваться дальше. Это, — от указывает пальцев вокруг себя, — не ваш потолок. Вы достигните большего.
Выслушав его словесный поток о плюсах перевода в Чикаго, я решаю сделать так, как скажет Мэт, поэтому забираю его из сада немного раньше, и мы отправляемся с ним в парк есть мятное мороженое.
— Мэт, дорогой, нам нужно с тобой серьезно поговорить, — присаживаюсь рядом с ним на лавочку.
— Да, мамочка, — он откусывает мороженое и поворачивает ко мне голову.
— Я скажу тебе прямо, а ты внимательно выслушай и скажи, что думаешь, договорились?
— Конечно.
— Помнишь, недавно я сдавала экзамен на повышение? — он кивает, — Так вот, мне предложили должность, — я делаю паузу и смотрю на горящие гордостью глаза моего сына, — но в другом городе.
— В каком? — он хмурит бровки.
— Чикаго. Но прежде чем принять решение, я должна спросить самого важного человека, что ты об этом думаешь? Хочешь переехать в Чикаго? — я смотрю на него и жду его реакцию.
Он доедает мороженое, вытирает салфеткой руки и задумчиво смотрит на меня.
— Мамочка, давай-ка подумаем, — он встает и потирает подбородок двумя пальцами, — Мне уже 5 лет, значит, я уже взрослый и скоро пойду в школу. — он складывает руки за спиной и ходит из стороны в сторону, а я удивленно смотрю на этого смышленого мальчика. — Здесь я сделал все, что смог. Теперь пора спасать Чикаго! — он прыгает, но внезапно останавливается. — А если тебе там не понравится, мы же сможем вернутся обратно?
— Конечно, малыш, — я обнимаю его и поражаюсь тому, какой рассудительный мальчик у меня вырос.
— Только у меня одно условие есть, — он отстраняется и выставляет вперед указательный палец, — Мы заберём с собой тетю Джулию.
— Я думаю, что она уже пакует чемоданы.
Глава 11
ДЖОСЕЛИН
Яркие солнечные лучи сентябрьского утра пробираются в моё окно, и я потянулась на кровати, размышляя о прошедших здесь днях. Посоветовавшись с Джулией, мы решили оставить дом мамы и вселить в него энергию тепла, уюта и доброты. Я устроила Мэта в саду, где он уже успел со всеми познакомиться и подружиться. Его даже пригласили на день рождения к одной девочке, которая, кажется, очень ему нравится.
Джулия сообщила администраторам кофейни, что будет вести дела дистанционно и, не раздумывая, собрала самые необходимые вещи и поставила чемодан на пороге, выражая свое мнение о предстоящем переезде. Я очень благодарна ей за это решение.