— Que quieres tomar? — спросила Алета, ставя миску перед собой.
«Да вода была бы к месту», — ответила Сарита, а затем также сказала «
». Алета, казалось, хорошо говорила по-английски, но то, как она время от времени возвращалась к испанскому — как это было сейчас, когда она спросила, что Сарита хочет выпить, — наводило на мысль, что кухарка может не совсем свободно говорить на этом языке. У нее не было никакого желания смущать женщину.Взяв ложку, Сарита зачерпнула немного тушеного мяса, подула на него, а затем сунула в рот. На вкус он был также хорош, как и пах, и даже лучше, и она застонала от удовольствия, когда вкус взорвался у нее на языке.
Посмеиваясь, Алета поставила стакан с водой и тарелку с большой
рядом с тарелкой, а затем вернулась к своему рагу.Сарита взяла булочку с жаренным сыром внутри и жадно откусила. Она любила
(текено) Алеты. Честно говоря, ей нравилось все, что женщина готовила для нее с момента ее прибытия на остров тремя днями ранее. Сарита всерьез подумывала о том, чтобы попытаться переманить ее в Канаду на работу. Она просто пыталась понять, сможет ли она себе это позволить. В ее квартире не было достаточно места, чтобы вместить их двоих. Ей нужно было купить дом, а потом нужно было беспокоиться об иммиграционной проблеме.Сарита как раз заканчивала есть тушеное мясо и текено, когда Алета снова отложила ложку и достала из шкафа блендер. Повар поставила его на прилавок, подключила к сети, а затем перешла к холодильнику. Мгновение спустя она вернулась к прилавку с охапкой очищенной и предварительно нарезанной зелени и овощей.
— Что ты сейчас делаешь? — с любопытством спросила Сарита, когда Алета бросила большую порцию овощей в блендер, а затем направилась к кладовой.
Мгновение спустя Алета вышла из кладовой с банкой какого-то порошка. Неся это к блендеру, она пробормотала: «Доктор — Эл
».Питательный порошок доктора, перевела Сарита и застыла на стуле, наблюдая, как Алета отмеряет порцию порошка. И резко спросила: «Доктор — Эл вернулся?»
«Вернулся?» Алета хмуро посмотрела на порошок в своей мерной чашке и добавила еще немного, встряхивая ее, чтобы выровнять. «Откуда вернулся? Он никуда не уходил неделями. Он всегда в лаборатории с тех пор, как принял
Творческий отпуск, перевела Сарита. Доктор Дресслер сказал ей, что он был в творческом отпуске от университета, когда позвонил ей по поводу падения и травмы ее бабушки. И, очевидно, с тех пор он проводил все свое время в своей лаборатории. не на материке, как ее заставили думать. После звонка доктора Дресслера, который рассказал ей о несчастном случае с ее бабушкой и о своих опасениях за ее благополучие, поскольку падения могут быть смертельными для пожилых людей, Сарита немедленно забронировала билет в Венесуэлу, чтобы проведать ее. В аэропорту ее встретил глава службы безопасности доктора Дресслера, и она прилетела сюда на вертолете только для того, чтобы узнать, что ее бабушка все еще находится в больнице в Каракасе и еще не вернулась на остров. Она немедленно попросила, чтобы ее доставили обратно на материк, чтобы она могла ее увидеть, но ей сказали, что ни лодки, ни вертолет нельзя использовать без разрешения доктора Дресслера, а его здесь нет.
Сарита предположила, что это означает, что его не было на острове, и с нетерпением ждала его возвращения, но оказалось, что он был на острове, а не в доме. Теперь она нахмурилась, услышав эту новость, разъяренная тем, что человек Дресслера не дал ей ясно понять это. Если бы она знала, она могла бы разыскать самого Дресслера, чтобы получить необходимое разрешение, и быть у постели бабушки несколько дней назад.
Нахмурившись, Сарита встала и быстро отнесла свои пустые тарелки к раковине.
«Оставь их. Я сама, — сказала Алета, когда Сарита начала их ополоскивать.
—
, — пробормотала Сарита, и не споря закрыла кран. Она все равно закончила. Повернувшись к двери, она добавила: «И спасибо за ужин. Было очень вкусно.»—
Сарита прошла половину коридора, прежде чем вспомнила о мужчинах у входной двери. Не желая, чтобы ее допрашивали и, возможно, останавливали от посешения лаборатории, она повернулась, достигнув входа, и побежала вверх по лестнице, на второй этаж. Сарита быстро прошла по коридору к комнате, в которой жила с момента прибытия, и проскользнула внутрь.
Осторожный взгляд через французские окна ее комнаты показал ей, что солнце садится. В угасающем свете она могла видеть людей, стекавшихся к дому со всех сторон. Хотя время ужина еще не пришло, когда она пришла на кухню, сейчас уже почти время, и она была не единственной, кто оценил готовку Алеты.