Читаем Освобожденный бессмертный (ЛП) полностью

Ашера выпрямилась и быстро вернулась к холодильнику, чтобы собрать еще с полдюжины пакетов с кровью. Она бросила большинство из них на поднос с колесиками к остальным, когда вернулась, но оставила один и взяла скальпель из хирургических предметов на подносе, прежде чем подойти к столу, где он был соединен. Она посмотрела вниз, туда, где две половинки тела были плотно прижаты друг к другу, и просто ждала, казалось бы, готовясь.

В замешательстве покачав головой, Сарита спросила: «Что?..»

— Тсс, — прошипел доктор Дресслер. — Ты поймешь через тридцать секунд.

Сарита закрыла рот, но снова покачала головой от безумия, свидетелем которого она была. Осквернение трупа было уголовным преступлением в Канаде, и то, что они делали, казалось, соответствовало этому описанию. К сожалению, это была не Канада, и она понятия не имела, какие здесь, в Венесуэле, законы. Тем не менее, Сарита решила, что при первом же удобном случае она их изучит.

«Время!» Доктор Дресслер рявкнул и быстро открыл роликовый зажим на стоящей рядом с ним капельнице, а затем бросился вокруг стола, чтобы сделать то же самое со второй капельницей. Кровь тут же потекла по трубкам к рукам трупа, но Сарита почти этого не заметила — она была слишком занята, с ужасом наблюдая, как Ашера проткнула пакет с кровью, который держала, и позволила малиновой жидкости хлынуть на тело. где две половинки теперь были прижаты друг к другу.

— Боже мой, — выдохнула Сарита с отвращением, которое только усилилось, когда доктор Дресслер схватил второй скальпель и еще один пакет с кровью из тех, что остались на тележке, и проткнул его у лица трупа. В воронку, закрепленную во рту трупа, тут же начала поступать кровь.

Сжав кулаки, Сарита стояла в стороне, и от отвращения у нее скрутило живот, когда она наблюдала за действиями парочки. Она начинала всем сердцем желать, чтобы она была полицейским в Венесуэле, а не в Канаде, и могла арестовать безумного доктора и его такого же сумасшедшего помощника. Она понятия не имела, чего, по их мнению, они добьются этим безумием, но…

Мысли Сариты резко оборвались, когда глаза трупа внезапно распахнулись, и он начал кричать. Или пытался. Из него выходило хриплое бульканье, когда он попытался закричать, несмотря на то, что жидкость лилась ему в горло. Это вытолкнуло часть крови обратно, которая брызнула на доктора Дресслера.

«Ты забыла трубку, Ашера, — резко сказал доктор Дресслер, но тут же добавил: — Не прекращай того, что делаешь!»

При первых словах доктора Дресслера Ашера начала было поднимать пакет с кровью, который она держала над раной, но тут же остановилась, когда он велел ей этого не делать.

«Сарита, на прилавке вдоль стены позади меня должна быть трубка. Принеси ее мне, — резко приказал доктор Дресслер, продолжая пускать кровь в горло человека, которого она считала мертвым, но который теперь кричал, изо всех сил и выплевывал кровь изо рта. Ошарашенная происходящим, Сарита сделала, как он просил, нашла упомянутую трубку и отнесла ее доктору Дресслеру. Однако когда она подошла к нему, он кивнул в сторону подноса. — Возьми еще один пакет с кровью.

Повернувшись, она взяла пакет и протянула ему. Он взял его одной рукой, подождал, пока опустеет тот, который он уже держал, затем отбросил его в сторону и поднес свежий пакет ко рту.

«Держи», — скомандовал доктор Дресслер, проткнув новый пакет так же, как и первый.

Сарита колебалась, но затем перешла к противоположной стороне стола и взяла на себя новый пакет с кровью. Она отметила, что ее руки дрожали, но она изо всех сил старалась крепко держать пакет и стиснула зубы, пока труп продолжал кричать, отчего большая часть крови хлынула обратно через воронку на нее и на доктора. Но мгновение спустя доктор Дресслер ввел трубку через воронку в горло мужчины. Трубка, помимо того, что обеспечивала попадание крови в желудок, также мешала ему кричать. В тот момент, когда воронка прошла немного вперед, его крики прекратились.

Совершенно уверенная, что это действие лишь усилило боль мужчины, Сарите пришлось отвернуться и переключить взгляд на Ашеру, и не видеть этого всего. Ассистентка отбрасывала первый разрезанный пакет, но быстро схватила и открыла другой в том же месте, где его тело было расколото пополам. Сарита покачала головой, не в силах поверить в происходящее.

Доктор Дресслер закончил вставлять трубку для кормления, но не взял пакет с кровью, который она держала, как ожидала Сарита. Вместо этого он повесил два свежих пакета на стойки для капельниц рядом с уже использованными. Это обратило ее внимание на то, что обе сумки были уже наполовину пусты. По ее опыту, капельницы обычно не срабатывали так быстро. Она могла только предпологать, что катетер должен быть больше стандартного. Однако она понятия не имела, что это могло сделать с венами трупа.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже