Читаем Освобожденный Иерусалим полностью

1.На полпути в Пелузий, в древний Син,У палестинских западных окраин,Веками Газу продувал хамсин.На берегу не меньший он хозяин,Чем пыльный Австр у гибельных трясин.Песком зыбучим высушен, измаян,Здесь путник не надеялся на кров,На отдых и спасенье от ветров.2.У турок этот городок портовыйВ былые дни отвоевал халиф —Для наступления плацдарм готовый,Удобно расположенный залив.При приближенье армии ХристовойТиран, свой пышный двор переселивК границам варварского захолустья,Дворец у щедрого оставил устья.3.Кто цепь событий обрисует нам?Удастся ли сегодня вспомнить Музе,Каким порабощенным племенамВелел правитель двинуться в Пелузий?Смогу ли я назвать по именамВсех тех, кто с Фатимидом был в союзе,Кто шел под знаменем чужой войныИз самых дальних уголков страны?4.Когда не принял Божьего ЗаветаЕгипет, грекам подчиненный встарь,Взошел на трон потомок МагометаПо имени Халиф, что значит царь.С тех пор наследственное имя этоНосил за государем государь.Так фараоны правили на Ниле,Пока их Птолемеи не сменили.5.Разросся халифат спустя векаДо Сирии, пролив немало крови,До Киренаики дошли войскаИ до сахарских кочевых становий —От стен Сиены в глубь материкаДо нильских неизведанных верховий:На западе тунисский эмират,А на востоке царственный Евфрат.6.Тянулась по границам Эритреи,Благоухая, цепь его болотДо бухты, где покачивались реиЕго судов – богатый, сильный флот.Был предков нынешний халиф мудрее,Его прославленных деяний плодСвидетельствовал о достойном мужеИ мужественном воине к тому же.7.Он персов бил и турок бил порой,Победы знал, но знал и пораженья.Выигрывал сраженья, как герой,И, как герой, проигрывал сраженья.Давно состарился, оставил строй,Но строил планы нового вторженья,В себе амбиций прежних не убив,По-царски властен и честолюбив,8.Он войско перепоручил визирям,К завоеваньям сохраняя вкус.Монаршьи скипетры подобны гирям,Но без усилья нес он этот груз.Он рек: «Пределы царства мы расширим!» —И за морями задрожал индус.Ливийские князьки не поскупились —Солдатами и данью откупились.9.Стянулись полчища магометанВ тревоге за судьбу святого града,Откликнулись Оман и Хиндустан:«Пора остановить нам гробокрада!»Последней прибыла в походный станАрмида незадолго до парада:Просторным полем пред царем царейШагали толпы черных дикарей.10.Со скипетром, на мраморном помостеСидел халиф под шелковым шатром,Пятьсот ступеней из слоновой костиВели к площадке, устланной ковром.Великолепен царь при малом ростеВ халате, шитом тонким серебром.Многополосной лентой аккуратноОбмотан лоб его тысячекратно.11.Сидит халиф, суровый и седой,Самовластительный, как Зевс в эгиде,С окладистой курчавой бородой,Нет дряхлости в его спокойном виде,Отвагой взор сверкает молодой,Такая бодрость в нем сквозит, что Фидий,Для громовержца отточив резец,Мог фатимида взять за образец.12.По сторонам престола два верховныхСатрапа – острый меч у одногоДля пресеченья помыслов греховных,Другой по букве званья своегоХранителем поставлен тайн духовных,Печать судьи в деснице у него:Услышит первый страж вердикт судейскийИ вмиг искореняет дух злодейский.13.Вокруг помоста замкнутым кольцомСтоят черкесы в кожаных кирасахПри ятаганах с загнутым концом.Рассказ мой не нуждается в прикрасах!Сидит владыка с каменным лицом.Проснулась гордость в африканских расах:Идет за эскадроном эскадрон,Склоненные знамена славят трон.14.Колонну египтян ведут четыреВождя – из Верхнего Египта дваИ два из Нижнего, где много ширеБожественного Нила рукава.Когда-то берег был почти в Каире,Теперь матросам виден он едва:На солнце плодородный ил твердеет —Того гляди, он дельтой овладеет!15.Приплыли жители приморских дюнНа смотр с александрийского причала,Где дыбится за буруном бурун,Где берег Африки берет начало.Арасп привел насельников лагун,Десницы мощь его не отличала,Засады мавританские затоУстраивать умел он как никто.16.За ним Аронта выступило племя,На азиатском жил он берегу,Вовек лентяй не ставил ногу в стремя,На бранном не куражился лугу,Вовек под шлемом не потело темяУ добряка – он счастлив был в кругуДомашнем, но случилась несуразность,И честолюбье победило праздность.17.Вдруг землю тьмущая накрыла тьма —Шагали цепи по холмам окрестным.Как прокормить могли их закромаОдной державы? Как в Каире тесномВмещалось столько жителей в дома?В Египте, населенностью известном,Каир огромней тысяч городов,Сатрап Кампсон шел во главе рядов.18.Нубийцев у вторых порогов НилаНавербовал Газел в родном краю,Где варварское племя боронилоВеками землю тучную свою.Врагов оно монистами дразнило,Тянулись руки к пестрому тряпьюВ надежде завладеть трофеем пышнымС презреньем к ратоборцам никудышным.19.За Аларконом без мечей и латПришли из Барки дети скудной степи.Покорно терпят зной они и глад,Живя охотой у Атласской цепи.Шейх Триполи, воинственный мулат,И шейх Зумры с народцем посвирепейШагали следом – горе, а не рать:Им только бы ударить да удрать!20.Шла армия Аравии Петрейской,Аравии Счастливой войско шло,Где, чуждое зимы гиперборейской,Разлито ароматное тепло,Где вьет гнездо в тиши эпикурейскойБессмертный Феникс пламени назло:Единожды в году способна птицаТо в жар живой, то в пепел превратиться.21.Выходит скотовод, оборван, лют:Под небом Йемена в пустыне нищейПривычно коренастый этот людКочует в поисках воды и пищи,Привычно носит на спине верблюдКочевника походное жилище.Номад не по-мужски тонкоголос,Изжарен зноем и черноволос.22.Вооружен заточенной жердинойАльдин, владыка этих дикарей,Поднаторелых в скачке лошадиной,Как ветер, быстрых, нет, еще быстрей.В Аравии владычил двуединойАльдин, храбрейший из ее царей.Сифакс летел за свитой аравийцаИ Альбьязар – не воин, а убийца.23.Агрикалат на небольшом конеСкакал, забыв архипелаг наследный,Где в раковинах на песчаном днеНыряльщики находят жемчуг бледный.Шагали не привыкшие к войнеАмхарцы, жители равнины бедной,Где море Эритрейское шумитИ царствует неистовый Осмид.24.Вели войска из поймы Астраборры,Канарий-эфиоп и Ассимир,Из дельты, где соседствуют соборыС мечетями, где разделился мирНа три державы, где, терпя поборыХалифовы, Мессию чтил эмир,Один из трех правителей Мерое —На франков не пойдут его герои!25.Два эскадрона лучников лихихВслед за султаном ехали ормузским,За ним наместник островов глухих,Внушавший ужас племенам индусским.Два раза в сутки нет путей сухихК земле, отрезанной проливом узким.Спадает море, сушу оголив,И вновь Персидский обмелел залив.26.Не удержала на семейном ложеВладыку самаркандского жена:«Ужели гром штормов тебе дороже,Чем смех детей? – так плакала она, —Личины волн с чудовищами схожи,А я, взгляни, прекрасна и юна!» —Бьет в грудь себя и у седого моряРвет волосы на голове от горя.27.Царь Альтамор великим слыл царем,Но не по первородству – по заслугам!Он воинам в бою был равен трем,Враги смотрели на него с испугом.О христиане, вы не с дикаремСтолкнетесь, пролетая бранным лугом!Одеты в панцири его полкиС топориками поперек луки.28.Вот и Адраст, приплывший из Бомбея,Въезжающий на боевом слоне.Нет скакуна пригодного для бея,Столь необъятен он по толщине.Черно-зеленой бронзой скарабеяСверкает панцирь на его спине.От Ганга к западу земля Адраста,Где Инд широк и своенравен часто.29.За ним дворцовых стражников отряд.Колонной скачут статные мулатыНа мощных скакунах, по десять в ряд,Недаром царь им не жалеет платы.На солнце пряжки золотом горят,Лазурный купол отражают латы.Им дан приказ расправиться с врагом,Пусть даже полный мир царит кругом.30.Скакал Алярк, визирь при Гидраерте,И Римедон с Тиграном, и Ормунд —Ни смертных не боялся он, ни смерти.Шагали грабившие ТрапезундРапольд и Одемар, морские черти,И Марлабусто, подавивший бунтВ Аравии броском кавалерийским,За что и наречен был Аравийским.31.Был среди них вожак разбойных бандБримарт, гроза селений в дельте Инда,И укротитель лошадей Сифант,И Аримонт, и Пирга, брат Оринда,И цирковой силач Аридамант,И Тисаферн в венке из тамаринда:В копьеметанье, ловок и умел,Он всех в Египте превзойти сумел.32.Над этим сборищем пестроплеменнымНачальствовал отступник-армянин:Юнцом ушел служить чужим знаменам,Приняв ислам, Клемент-христианин.Победоносцем – не рабом клейменым —С кровавых возвратился он равнин,Он Эмиреном прозван был когда-то,Халиф ценил в нем друга и солдата.33.Парад смолкает, подходя к концу,Как вдруг на быстролетной колесницеАрмида появилась на плацуС колчаном на бедре, с копьем в деснице.Нежданный гнев красавице к лицу,Он живости прибавил чаровнице,Угрозами глаза ее разятИ новыми соблазнами грозят.34.Казалось, что по краю небосклона,Играя сбруей, движется четаЕдинорогов Феба-АполлонаПод щелканье небесного кнута.Скакала слева всадников колоннаНа быстрых скакунах числом до ста,Колонна всадниц гарцевала справа —В смарагдах, в лалах шелковая справа.35.Приставил Арадина ГидраотК племяннице, набрав войска в Дамаске.Армида над ристалищем плыветПодобно птице огненной окраски,Из пепла воскресающей раз в год,Явившейся из эфиопской сказки.Сверкает ожерелье на груди,Гурьба крылатых чудищ – позади.36.Гнал колесницу, как арбу воловью,Возница, чванясь перед гольтепой,Не воспылать к прелестнице любовьюИз смертных мог бы разве что слепой!Презрительно она поводит бровью,И витязи бегут за ней толпой.С чем в этом мире радость их сравнится,Когда им улыбнется чаровница?37.Решает государь, что не найметГлавнокомандующим Арадина —Бразды правленья Эмирен возьмет,За ним уже послали челядина.К царю царей под шелковый наметЧеркесы пропустили паладина,С рукой у сердца, преданно склонясь,Застыл перед высоким троном князь.38.Он рад давно заслуженной награде —Командный жезл вручен ему царем:«О Эмирен, великой мести радиПокончи с ненавистным алтарем!Собрат наш заперт в осажденном граде,Ему врата мы вместе отопрем.Ты – это я, в тебе мое всевластье.Прийти, увидеть, победить – вот счастье!»39.Халифа поблагодарил за честьСатрап, немея от благоговенья:«Свершить за Азию святую местьУйду я с твоего благословенья.Обид от франков нам не перечесть,Религиозного я полон рвенья,Ценою жизни дам отпор крестуИ смерть в бою бесчестью предпочту.40.Но если Небо, против упованья,Нам злую уготовило судьбу,Пусть армия избегнет бичеванья,Прими покорную мою мольбу:Дозволь, не слыша кликов ликованья,Мне одному за всех лежать в гробу». —Умолк воитель, загремели бубны,Взревела армия под рокот трубный.41.Зовет князьков подвластных областейК столу халиф и, на подушках лежа,В заметном отдаленье от гостей,Со своего им посылает ложаЛюбезно блюда фруктов и сластей,И ни один не обойден вельможа!Армида чувствует, что на пируНачать ей легче хитрую игру.42.Прочла она по признакам знакомым,По выраженью страстных лиц мужских,По взорам, к прелестям ее влекомым,Что больше нет препятствий никаких,Что ядом дьявольским, неизрекомымКипит сосуд восторгов колдовских.К царю с почтеньем подошла Армида —Во взоре гордость, в голосе обида:43.«Написано мне было на родуСвободной жить, а не в гареме мужьем.Приученная к ратному труду,Я женщина, но женщина с оружьем!Ты только повели, и я пойдуНа эскадрон, летящий полукружьем.Владеющая скипетром рукаЛегко удержит рукоять клинка.44.За бранный труд берусь я не впервые,Я опытна и утверждать дерзну,Что знаю все искусства боевые,Инаковерцам я несу войну,И рыцари отнюдь не рядовыеНедавно были у меня плену.На хлебе и воде они сидели,Не мог не слышать ты об этом деле.45.Заложников пешком и на ослахЯ в дар тебе к египетской границеПослала под конвоем, в кандалах.В каирской сгнили бы они темнице,А ты бы, не заботясь о тылах,Солим державной подчинил деснице,Когда б Ринальд не перебил конвойИ не освободил товар живой.46.О подвигах Ринальда в восхищеньеТолкуют пустословы даже здесь.В груди моей клокочет возмущенье:Его хочу я наказать за спесь!Наступит день и, поборов смущенье,Я свой позор тебе открою весь.Покаюсь, о постыдном вспоминая,Но прежде с ним расправиться должна я.47.Упорно спорит с ветром лук тугойИ метко попадает в середину.Стрелу Армиды к цели всеблагойНаправит ангел, торопясь в Медину.Но если вызовется кто другойИ голову отрубит паладину,Я примирюсь, хотя и знаю я:Возвышенней была бы месть моя.48.Он благодарность от меня получитСторицей по заслугам и трудам:Тому, кто оскорбителя проучит,Себя взамен приданого отдам!Посулами пустыми не замучитАрмида. Пусть глашатай по рядамТотчас во всеуслышанье объявит:Я жду того, кто франка обезглавит!»49.Глазами похотливыми смотрелНа лучницу Адраст и крикнул с жаром:«Злодея грудь твоих не стоит стрел,Запас каленый изведешь ты даром.В единоборствах я поднаторелИ голову врага одним ударомСнесу, за горе отомстив твое, —Тебе на блюде я пришлю ее.50.Я вырву сердце из груди бесчиннойИ брошу на съеденье воронью,Пускай полакомится мертвечиной!» —Вмешался Тисаферн: «С тебя собьюЯ гонор, будь же наконец мужчиной,При государе стыдно холуюКичиться – мы тебя храбрее втрое,Но на словах не станем лезть в герои».51.«Солги еще, что на дела я скуп, —В ответ ему раздался крик набоба, —И завтра же я растопчу твой труп!..» —Всю ночь бы препирались твердолобоСоперники-ревнивцы – зуб за зуб,Но царь велел, чтоб замолчали оба,И молвил: «О прекрасная жена,Не женским сердцем ты наделена!52.Ты заслужила, чтобы вместе всталиМы за поруганную честь твою,Чтобы браниться братья перестали,Сплотясь отныне в крепкую семью.Найдется применение для стали,Соперничать уместнее в бою!» —Умолк, и снова оба краснобаяЛьнут к чародейке, спину прогибая.53.За ними выступают с похвальбойУже не двое витязей, а двести,Служить клянутся ей наперебой:«Как смел он отказать такой невесте?Он с Азией великой примет бой!»Меж тем Ринальд при штормовом зюйд-вестеВ неведенье летел к Святой землеНа самом быстроходном корабле.54.Маршрутом тем же по волнам буруннымК нагорью иудейскому спеша,Несется парусник с героем юным.То блеском Семизвездного КовшаЛюбуется он в сумраке безлунном,То зыбким частоколом камышаПо берегам, где лбы утесов мрачныхБросают тень на русла рек прозрачных.55.Он хочет знать обычаи земель,Кишащих варварскими племенами.Не опасаясь наскочить на мель,Три дня челнок несется над волнами.И снова день – близка благая цель!«Смотрите, Палестина перед нами, —Кричит Фортуна рыцарям с кормы, —Здесь, как ни жаль, должны расстаться мы!»56.Оставив христиан на диком бреге,Пропала. Запад отгорел давно.Пора друзьям подумать о ночлеге,Все зримое слилось в одно пятно —Не разглядеть ни кровли, ни телеги,Ни лошадей – так сделалось темно.Не подойти ни к одному порогу,И некому им указать дорогу.57.В сомненье постояли у водыИ прочь от моря побрели в молчанье,Как вдруг огнем неведомой звездыСреди природы, впавшей в одичанье,Лучом в разрыве облачной гряды,Пророча черной ночи развенчанье,Зажегся светоч в сумрачной дали,Поближе крестоносцы подошли.58.Доспехи на сосну повесил кто-то,Сияньем раздвигая темноту,Переливалась шлема позолота,Карбункулы играли на свету.Фигурки рыцарей вполоборотаШагали по старинному щиту,Под деревом сидел почтенный книжник,При виде крестоносцев встал подвижник.59.Убальд и Карл узнали в старикеЗнакомого отшельника речного,Припали рыцари к его руке,Ринальду все в пустыне было ново,Безмолвно он стоял невдалеке.«Не первый день я гостя жду ночного, —К герою схимник обратился вдруг, —Мне голос был, что ты придешь, мой друг!60.Ты удивлен, что я, монах смиренный,Собратьям отыскать тебя помогВ садах волшебных, где, илот презренный,Ты ведьмой был посажен под замок.Там пели сладкогласные сирены,Расслышать голос Правды ты не смог,И если речь моя твой ум разбудит,Мудрей меня гонец к тебе прибудет!61.Наказ мой в сердце, рыцарь, заключи:Блаженство не в прохладе чащ древесных,Где вторят нимфам звонкие ключи,А на вершинах Доблести отвесных,Тот, кто в бездомной не блуждал ночи,Не мерз, не жарился в песках безвестных,Орлом подбитым рухнет с высоты!Ужель в грязи валяться вздумал ты?62.От недостойных откажись привычек,Иди по жизни с гордой головой,Ты вспыльчив, и тебя любой обидчикУводит от задачи боевой.Не опускайся до ничтожных стычек,Высокий кодекс рыцарства усвой:Ты создан для влечений благородных,А не для увлечений сумасбродных!63.Огонь тебя снедает изнутри,Уйми его, круша в борьбе со сквернойИзвне воздвигнутые алтари.Во имя высшей цели нрав прескверныйИ гордость перед Готфридом смири.Сей обладатель мудрости безмернойПредел поставит пылу твоему,А надо будет, волю даст ему!»64.Едва умолкла старца речь святая,Смиренье юноше внушил Творец,Дошла до сердца проповедь простая,Сгорая от стыда, молчал храбрец.Ринальда мысли тайные читая,«Взгляни на этот щит, – сказал мудрец, —На нем, мой сын, сквозь слезы покаяньяТы прадедов своих узришь деянья.65.Из диких мест высокие мечтыПризвали их на стогны метрополий.Бессилен в беге состязаться тыС тенями пращуров на славном поле.Мой щит тебе прибавит быстроты:На геральдическом прочтешь ты полеВеления судьбы, а на щитеНайдешь картины жизни во Христе!»66.Смотрел Ринальд на барельеф чеканный,Где древние толпились короли —Увенчанные лавром великаны,Свой род они от Ация вели.В наследство им не пурпур златотканыйОставил он, а бьющий из землиИсточник, восходящий к славе Рима,Чья воинская мощь неповторима.67.Вот Кай, царивший в смутные года,Когда империя пришла в упадок,И чужестранец грабил города,На беззащитную добычу падок.Кай первым графом Эсте стал тогда:Соседям дал приют, вернул порядок,Пока по перевалу в смутный годНе впущен был Гонорием вестгот.68.Дворцы по всей Италии горели,Был натиск варваров необорим,На Форум в страхе граждане смотрели,На погибающий в пожаре Рим!Империю от рабства спас Аврелий.«Здесь, – молвил старец, – мы Фореста зримС мечом, но Палантин опять задымлен,И гунны с севера идут на римлян!»69.Легко узнать Аттилу на щите:В глазах драконьих искры, морда злая,Сидит, как пес дворовый, на хвосте,Слюною брызжет, заходясь от лая.Из боя выполз он на животеЗа спинами солдат, скуля – не лая!Форест врага, как новый Гектор, бьетИ гуннам Аквилею не сдает.70.Фореста гибель на другой картине,Его судьба – Италии судьба!Чуть дальше Акарин на ПалантинеСпасает честь отцовского герба.Не с гуннами он бился при Альтине,А с Фатумом – гремит его трубаВ долине По, где он на почве древнейВ единый город соберет деревни.71.На берегу, где быстрая рекаВ разлив из-под крутого хлещет яра,Столицей дома Эсте на векаПри Акарине сделалась Феррара.Аланов опрокинул он войска,С герулом Одоакром бился яро,Но, честь Италии спасая, пал —Отцу в геройстве он не уступал!72.Погибнет в той же битве Альфоризий,Из ссылки Аций мстителем придет(Он с братом высечен на среднем фризе),Тиран герульский от меча падет,И Бонифаций обретет элизий:Стрела ему в зеницу попадет,Он скажет: «Смерть победу освятила.Я счастлив тем, что не прошел Тотила!»73.Сын Бонифация ВалерианДесницей крепок был, хотя и молод.На полчища остготов мальчуганКарающий обрушивает молот.Эрнест на нижнем фризе бьет славян,Им далматинец не один заколот!Бестрепетно воюет Альдоард —Бежит от стен Монсельца лангобард.74.Сын Генриха вассалом был ретивым:Везде, где знаменитый ШарлеманьУрок соседям подавал строптивым,Ломбардцев Беренгар водил на брань.В Милан Людовиком БлагочестивымК Бернарду был он послан, чтобы даньВзыскать с племянника: разбит племянник,В темницу заключен мятежный данник!75.С Оттоном пять стояло сыновейИ Альмерик, маркграф Феррары вольной,Царицы По, где множество церквейПостроил повелитель богомольный.Вновь Аций, отпрыск лучшей из ветвей,Второй король из Падуи престольной:Он с Беренгаром долго вел войнуИ подчинил короне всю страну.76.Сын Ация Альберт грозил датчанам,На службе у германцев бил врага,Оттона дочь со щедрым взял приданым,Как ни была капризница строга.Поодаль Гуго на коне буланомОбламывает римлянам рога:В Италии от севера до югаСтал королем маркграф Тосканы Гуго.77.Тедальд и рядом первенец его,Муж Беатрисы Бонифаций Третий.Им сына не дал Бог ни одного —Матильда, ты во мраке лихолетийТосканы утвердила торжество!Нет равных маркграфине в целом свете,Ум женщины и шелковый подолКаносский возвеличили престол.78.Матильда, по-мужски прямы и дерзкиТвои неприземленные черты!Ты усмирила нрав Гвискара зверский,Из-под нормандской вырвавшись пяты.У Генриха Четвертого имперскийШтандарт в Каноссе выхватила тыИ возложила на алтарь тосканский, —Вернулся в Рим понтифик ватиканский!79.Повсюду Аций Пятый рядом с ней,Супруг монархини непревзойденной,И все же Кунигунды сын знатней,От Ация Четвертого рожденный:Германец Вельф, ломбардских он корней.Попало не случайно в край студеныйИз солнечной Италии зерно —В баварской почве прижилось оно!80.Ко древу Вельфов дряхлому привитый,Род Эсте, возмужав, пустился в рост,Счастливый, венценосный, плодовитый,В другие земли перекинул мост.Стал гордостью любой придворной свиты,Достиг вершиной благосклонных звезд.Германским королям и королевамПриютно под ветвистым этим древом.81.Прошли века, и с южной стороныЕще пышнее кроны расцветали,Стоят Бертольд и Гвельф в огне войны,До Ация Шестого гул баталийДонесся из геройской старины… —Колышутся на выпуклом металлеШеренги рыцарей, живых на вид.Наказ отцов Ринальд осуществит!82.В нем пламя разожгли изображеньяПрародичей – великий пантеон!Себя он видит посреди сраженья,За подлинную схватку принял онПлод распаленного воображенья.Идет, надев доспехи, на Сион,Надежду франку прошлое внушает,В мечтах Ринальд победу предвкушает.83.Промолвил Карл: «Я говорил тебеО смерти датского кронпринца СвенаИ об отчаянной его мольбе,Тебя любил он необыкновенно!Прими клинок, испытанный в борьбе,Будь справедлив, сражаясь дерзновенно.За смерть его владельца отомсти,Святую веру избран ты спасти!»84.В ответ ему Ринальд воскликнул страстно:«Да возликуют небо и земля,Ты этот меч вручил мне не напрасно,Я отомщу за сына короля!» —«Твое усердье, юноша, прекрасно!» —Промолвил Карл, восторг его хваля,Но речь его прервал отшельник строго:«Нелегкая вам предстоит дорога!85.Пришла пора вам возвратиться в полк,К его кострам, пикетам, бивуакам,Туда доставить вас велит мне долг,Полночным мы воспользуемся мраком». —Взойдя на колесницу, он умолк,Усесться рядом приглашая знаком.Поводья натянул, кнутом хлестнулИ лошадей к востоку повернул.86.Летели кони, рассекая воздух,Молчанье наконец прервал аскет:«Ринальд, ты видел древо в щедрых гнездах,Растет оно и крепнет сотни лет,Плодонося при благосклонных звездах.На кроне родовой прекрасен цвет!Он вечно будет нас дарить плодами,Не высохнув, не оскудев с годами.87.Извлек сегодня из небытияЯ тени пращуров твоих покойных,Тебе охотно показал бы яРяд правнуков, не менее достойных.Времен последующих сыновьяВ мирских трудах прославятся и войнах.Увы, мой дар провидца слишком мал,Чтобы умом я вечность обнимал.88.Не вникну в завтрашнюю глубину я,Тумана пелену не подниму.Ненаступивший день предзнаменуя,Луч правды бледно озаряет тьму.И если в будущее загляну я,То не по дерзновенью моему,А повторив рассказ необычайныйЗа мудрым мужем, посвященным в тайны.89.От Высшего он принял СудииВеленье, чтобы я тебе поведал:Потомству никакой другой семьиСоздатель столько исполинов не дал.Затмили Спарту пращуры твои,Призванья ни один из них не предал!Мы славу правнуков твоих узрим,Каких не знал ни Карфаген, ни Рим.90.Издряхнет век, на великанов скудный,Но, уступив заслуженным хвалам,Взойдет на небосклон звездою чуднойАльфонс Второй во славе орифламм —Правитель прирожденный, правосудный,Второй по счету, первый по делам.Доспехов бремя для него не бремя,Твой род в его восторжествует время.91.Он с детства волю утвердит своюВ потешных играх с луком и колчаном,В чащобах будет страх внушать зверью,А на турнирах – принцам и дворянам.Стяжает славу в первом же боюОружьем боевым – не деревянным!И обовьются вкруг его главыВенки из лавра, дуба и травы.92.Не меньшего добьется он признаньяПравленьем мудрым в зрелые года:Соседей пресекая притязанья,Покоем осчастливит города,Найдет людей высокого призваньяДля творческого мирного труда.Казня и награждая справедливо,В грядущее заглянет прозорливо.93.О если бы на орды дикарей,Унизивших нас мирным договором,Повел он через тысячу морейПолки навстречу нечестивым сворам —В защиту оскверненных алтарей,Разграбленных порфироносным вором, —Какую месть обрушил бы титанНа секту злобную магометан!94.Сельджукам отомстил бы он и маврам,Евфрата бы достиг в борьбе святой,Немало дел прибавив к прежним лаврам,Орлом вознесся бы над высотойИ крест бы водрузил над снежным Тавром,Его украсив лилией златой.Он окрестил бы эфиопов черных,Открыв истоки Нила в недрах горных!», —95.Так говорил старик, и речь егоТекла для юноши нежней елея.Грядущих поколений торжествоПровидел он, от гордости хмелея,Взошла заря с порога своего,Самария проснулась, Галилея!Перебегая от шатра к шатру,Флажки затрепетали на ветру.96.Вновь начал старец: «Солнца луч счастливыйТоропится сорвать покровы тьмыС восточных склонов, где цветут оливы,Открыв палатки, долы и холмы.Путями тайными сюда пришли вы,Здесь навсегда должны расстаться мы.Идти мне возбраняется за вами…»Пропал отшельник с этими словами.97.Умчались кони в небо во весь дух,Вставало солнце над вершиной скальной,Вниз, к лагерю, в сопровожденье двухГонцов спешил Ринальд из чужедальнойЗемли, а впереди катился слух,Что возвратился юноша опальный.Отрадней Готфрид не слыхал вестейИ вышел на порог встречать гостей.
Перейти на страницу:

Похожие книги