Спешит он к беззащитной колеснице,Мечом себе дорогу пролагая;Ринальдом и Готфридом между темОтряд его бесследно уничтожен.Он это видит, он скорбит об этом;Но, более любовник, чем боец,Он для себя считает первым долгомАрмиде отступленье обеспечить.71Где был отряд, там только смерть и ужасНаходит он; зато на правом флангеПобеда за неверными пока.Рассеяны повсюду христиане:Один Роберт, в крови, в глубоких ранах,Едва спасает жизнь свою; другой же —В оковах у Адраста. Так судьбаС удачами делила неудачи.72Потом Готфрид солдат своих сбираетИ сам ведет их в битву снова: дваКрыла победоносные двух становСвои ряды мешают в общей свалке.Покрытые дымящеюся кровью,В победном упоении ониЗа лавры постоять готовы грудью;Судьба ж колеблет счастье между ними.73Меж тем с верхушки башни СулейманВсех ужасов резни кровопролитнойКартину созерцал: тревожным взглядомСледил он за движениями войскИ своего и вражьего, за каждойУдачей там и здесь и неудачей,За всей игрой изменчивой, за всемиНежданными причудами судьбы.74На миг он остается пораженным;Но вспыхивает скоро в нем отвага:Опасности он хочет разделить,Стяжать он хочет лавры, что в наградуСулит ему кровавая равнина.И восклицает он: «Идем, идемНемедленно! День наступил, в которыйНам победить иль умереть придется».75Быть может, Небеса, разбить желаяПоследние пехоты сарациновИ в жертву христианам их предать,Внушают Сулейману эту ярость;Иль тайное предчувствие, быть может,Его на шаг безумный побуждает:Стремительно бросает башню онИ на врагов летит с угрозой смерти.76Летит один и вызов шлет на бойОдин же сотням рук вооруженных;И вот уж он среди врагов. ОтвагойЕго воспламененный, весь отрядЗа ним несется вместе с Аладином;Трусливый забывает все боязни,Выходит из себя благоразумный,И не надежда гонит их, а злоба.77И сколько же бойцов Христовой ратиПоследнее дыханье испускалоПод мощными ударами султана!Как молния небесная, насмертьРазит он неожиданно и быстро.Предтечею его несется ужас:Сирийцы-христиане, трепеща,Спасения искать готовы в бегстве.78Свой строй блюдя, испугу и смятеньюНе поддаются воины Раймунда:Опасности они не презирают,Но и бежать не склонны от нее.Не ведает пощады меч султана:Добычу ухватив, орел не столькоЯвляет ярости; в овчарне волкОпустошений меньше производит.79Имея Аладина во главе,Не отстают бойцы от Сулеймана,Как он, неся с собою смерть и ужас.Однако же Раймунд великодушныйСвоих не оставляет без поддержки:Он видит Сулеймана, узнаетСтяжавшего победу в поединкеИ отомстить готов за пораженье.80