Читаем От адамова яблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений полностью

Меня всегда удивляло выражение не в своей тарелке. Понятно, что человеку не по себе, но тарелка-то здесь при чем?

Тарелка тут действительно ни при чем.

Просто фраза эта – буквальный перевод с французского.

Ne pas être dans son assiette переводится на русский язык как «быть в неустойчивом состоянии», в смысле «быть не в духе, не в настроении».

Беда в том, что assiette означает не только «устойчивое положение». Это также «кавалерийская посадка», «грунт», «топографическое расположение объекта». И кроме прочего, еще и «тарелка».

Никакой особой связи между «устойчивым положением» и «тарелкой» нет, эти слова – обычные омонимы.

В начале XIX века какой-то горе-лингвист перевел фразу дословно: и вместо «приятель, ты не в духе» получилось «ты не в своей тарелке». А. С. Грибоедов позаимствовал эту безграмотную фразу и, чтобы высмеять распространенное тогда смешение «французского с нижегородским», вложил ее в уста Фамусова: «Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон…»

Но откровенное издевательство писателя возымело обратный эффект. Нелепое выражение обрело смысл и прижилось в русском языке в новом значении.

Пусть теперь французы ломают над ним голову!

<p>Невзирая на лица</p>

В советские времена призывали критиковать невзирая на лица. Я полагаю, это значило «ругать несмотря на личность», то есть всех без разбору. Но разве это правильно? Откуда вообще взялся этот призыв?

Невзирая на лица – одна из многих «урезанных» цитат из Библии, которые когда-то вовсю использовали коммунисты. Своих мыслей, увы, в тех головах было маловато, потому и эксплуатировались в основном чужие. Помните пионерское «Кто ищет, тот всегда найдет»? Это же из Нагорной проповеди: «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам». Иисусу же принадлежат слова «Взявший меч, от меча погибнет». А в уста Александра Невского эту фразу вложили почти две тысячи лет спустя – когда в 1938 году на экраны вышел пропагандистский фильм С. Эйзенштейна.

Но вернемся к Библии. Моисей от имени Господа так напутствовал судей народа Израиля: «Выслушивайте братьев ваших, и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельцев. Не различайте лиц на суде, выслушивайте как малого, так и великого. Не бойтесь личности человеческой, ибо суд – дело Божие».

Моисей призывал судить справедливо, буквально не взирая (не глядя) на лица тех, кто перед тобой стоит. Коммунисты же предлагали невзирая на лица писать доносы. Разницу чувствуете?

Богиню правосудия Фемиду древние греки изображали всегда одинаково: ее руки сжимали меч и весы (чтобы взвешивать вину преступника и карать его), а глаза были закрыты повязкой, которая символизировала беспристрастность вершимого суда: богиня «не взирала на лица», ее решения были справедливыми вне зависимости от силы, знатности и положения подсудимых.

<p>Нельзя</p>

Как объяснить слово нельзя? Ведь на первый взгляд это слово с отрицательной приставкой. Если не- убрать, получится льзя. Разве есть такое слово?

Сейчас такого слова нет, но когда-то оно было. Льзя значило «можно, легко, удобно, дозволено». Причем именно в таком утвердительном значении, в каком наречие легко вошло нынче в моду.

<p>Немец</p>

Где-то прочел, что слово немец родственно слову немой. Будто бы наши предки назвали так немцев потому, что не понимали их языка. Неужели все так просто?

В этом случае все действительно просто. Правда, немцами наши предки называли не только германцев, но и вообще всяких инородцев, говоривших на непонятном языке. Я даже больше скажу: в некоторых русских диалектах немчиком до сих пор называют младенца, который еще не начал говорить.

Один из редких случаев в лингвистике, когда этимологи единодушны: праславянское nĕmьcь «чужестранец» образовано от nĕmъ «немой».

И названием национальности слово немец стало значительно позже. Кстати, мы-то хоть их страну называем Германия. А украинцы величают ее «по старинке» – неме́тчина.

<p>Неясыть</p>

Что это за птица такая – неясыть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Почему мы так говорим?

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература