Читаем От Альбиона до Ямайки полностью

А пока мы пережили короткий шквал и даже относительно небольшой шторм, и еще через неделю увидели впереди сушу. Судя по широте, Монтсеррат. Учитывая, что добрались мы до пиратских вод, устроили большое артиллерийское учение с боевой стрельбой по буйку. Взрослый матрос, поставленный наводчиком, был давно знаком с нашей старой игрушечной пушкой, здесь для него не оказалось ничего нового. Кроме настильности траектории снаряда и того, что он взорвался под водой. Второй бомбой потопили и сам буек из старой бочки. С двух кабельтовых, между прочим. На флейте подняли флажный сигнал «Выражаю удовольствие».

* * *

Оставшуюся до Ямайки тысячу миль мы покрыли за четыре дня – великолепный результат, как ни погляди. Лишь сумерки помешали с ходу зайти в бухту – подходы там очень сложные. Джонатан даже перекинул к нам Хокинса в качестве лоцмана. Тот бывал здесь много раз и даже дважды самостоятельно проводил «Агату» в порт. Правда, на вопрос, где в этот момент был капитан Корн, предпочел ответить уклончиво. Хотя и так понятно, контрабанду выгружал. Можно подумать, такой криминал! Да половина наших арендаторов так или иначе с этим связаны, а уж те из соседей, кто совсем на побережье обитает, так и вовсе с нее живут.

* * *

– Капитан Корн? – поднял недоверчивый взгляд портовый чиновник, окидывая взором мою реципиентку, одетую в легкий, по погоде, костюм из шелковых юбки-брюк и кофточки-разлетаечки, прикрывающей руки от солнечных ожогов. Взгляд мужчины остановился на перекинутой вперед короткой косичке, выпущенной из-под соломенной шляпки с ленточкой под подбородком.

А что? Детям незачем париться в сюртуках, следуя убогой нынешней моде. Ну а покрой Сонька непринужденно «срисовала» прямиком из моих мозгов. Времени на шитье в пути было достаточно. Девчата и мальчишек снабдили шортами до колен, дополнив их гардероб свободными рубашками. Шляпки и шляпы сплел один из матросов, распотрошив упаковку винных бутылок – вместо соломы в корзины напихали тряпья. Кстати, матросов мы тоже нарядили аналогично.

– Куттер «Энтони» из Ипсвича, – продолжил крутить свою шарманку чиновник. – Документы на груз, пожалуйста.

– Вот, капитан-мэм, – Мэри подала подруге папку.

– Спасибо, лейтенант Коллинз, – с непередаваемо важным видом ответила Сонька, принимая бумаги и подавая их посетителю. – Прошу вас, сэр.

– Такие суда обычно называют женскими именами, – в некоторой растерянности произнес сборщик налогов, искоса поглядывая на ненавязчиво маячащего за нашими спинами Хокинса.

– Этот куттер назван в честь генерального сюрвайера флота Его Величества в память о том, кто мне его подарил, – не теряя важности, ответствовала Софочка. – Сэр Энтони оказал мне честь своей дружбой и принимал самое деятельное участие в оценке трудов, приложенных скромной дочерью джентльмена на ниве познания таинств науки кораблестроения, – это уже я завернул для солидности.

– Эм-м, – вернулся обратно в этот мир призадумавшийся было королевский таможенник. – Да, конечно. С вас ровно два шиллинга, – совсем засмущался он и, получив монеты, заторопился на берег.

Тем временем на причале появился торговец бананами, потом подтянулись рассчитывающие на заработок при разгрузке местные босяки, а там и получатели груза нарисовались. Оставив хлопоты со сдачей товаров Мэри и Джеку, Сонька в сопровождении взрослого матроса Джона отправилась к приставшему неподалеку флейту. Семье предстояли визиты, в том числе и к губернатору. Надеялся встретиться со знаменитым Генри Морганом, но нынче тут главным был полковник Молзуорт, расспросивший сразу двух капитанов о том, как обстоят дела в Англии. Нынче ведь радио нет. Приходится узнавать новости из уст приезжих. Конечно, Порт-Роял – место оживленное, но сейчас не сезон, и судов из Англии со свежими новостями пока мало. А уж из восточных графств, где основная замятня идет, мы и вовсе единственные. Так что интерес королевского представителя был неподдельным и многословным. Тут основную партию вела мама – то ли как более осведомленная, то ли просто более склонная к жонглированию словами и смыслами. Не знаю, как Софья, сосредоточенно поглощавшая местные деликатесы, а я с удивлением узнал много нового об обстановке вокруг поместья Корнов и вообще в целом в Англии. Все же надо больше вокруг поглядывать, который раз себе это твержу и как настоящий бледнолицый раз за разом на одни и те же грабли наступаю.

Обустроились в городе мы с некоторой претензией, в гостинице «Король Ричард», с видом на губернаторский особняк и старейшую в городе и вторую во всем Новом Свете церковь. Пять звездочек по местным меркам, ну да положение обязывает, да и отдохнуть с комфортом после корабельной тесноты очень заманчиво.

Позднее мы с мамой наведались к ее старшей сестрице, едва отбившись от предложения поселиться на все время пребывания (все ж близкое соседство сразу двух тюрем как-то не вдохновляет), и совершили пешую прогулку по набережной от форта Руперта к нашей стоянке у форта Джеймса. Красивые тут места. Но как-то не цепляют. И кабаков многовато – на каждом шагу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика