Молодой человек, прощаясь, прикоснулся двумя пальцами к своей неоново-зеленой, как у Леона, кепочке и ушел.
— Ну что ж, последняя надежда рассеялась как дым. К грозам мы точно не успеем, — удрученно проговорила Виктория. — Проклятие, вот невезение! Что за черная полоса! Мы застряли в каком-то Хэйни в штате Оклахома в то время, как совсем рядом создались редчайшие условия для возникновения торнадо.
— А может, нам только кажется, что мы оказались в безвыходном положении? — предположил Роун, пытаясь взбодрить девушку. — Нельзя ли здесь одолжить или взять напрокат автомобиль?
На мгновение во взгляде Виктории мелькнула искорка надежды, но тут же погасла.
— Нет, нельзя.
— Почему?
— Слишком рискованно.
— Рискованно? — не понял Роун. — Машина ведь застрахована.
— Да, но мы не можем просто так отправиться на поиски торнадо в первом попавшемся автомобиле без спецсвязи.
— У нас будет радио и сотовый телефон.
— Этого мало. — Она снова бросила взгляд на экран компьютера, тем самым давая понять, что вопрос закрыт.
Роуна озадачило ее упрямство. Он не понимал, почему нельзя взять автомобиль напрокат и попытаться добраться туда, где им и следовало быть этим вечером. Он бы поступил именно так, как предложил Виктории.
— Зачем такая перестраховка? Вам не кажется, что вы слишком осторожничаете? — отважился спросить он.
— Нет, не кажется.
— А мне кажется, вы не правы. И я даже подозреваю, что вы используете всю эту электронную аппаратуру для подстраховки, как инвалид костыли.
— М-да… — Виктория развернула одну из мятных конфет, которые вместе со счетом принесла официантка, и засунула ее в рот.
Роун так перегнулся через стол, что почти оперся подбородком на крышку-экран компьютера. Но Виктория не желала обращать на него внимание, и он, протянув руку над компьютером, пальцем коснулся ее лица.
Она дернула головой, ее газельи глаза раздраженно сверкнули.
— В чем дело?
— А как же романтика? — провоцирующе прошептал он. — Как же волнение от погони, встреча с неизвестным?
Виктория уставилась на него, загипнотизированная звуком его голоса. Когда их взгляды встретились, а губы оказались в нескольких сантиметрах друг от друга, Роуна на мгновение посетила сумасшедшая мысль, что они и в самом деле могли бы поцеловаться. Но тут Виктория резко отпрянула, опустив глаза.
— Это «неизвестное» убивает, — заявила она.
Ее слова отрезвляюще подействовали на Роуна. Он немедленно отодвинулся и больше не упоминал о прокате автомобиля. Она была права. Когда люди слишком беззаботно относятся к стихии, когда пренебрегают тем, чего совершенно не понимают, им угрожает смертельная опасность. Ведь он лучше, чем кто бы то ни было, понимал это.
У Виктории устали глаза и пальцы сводило судорогой от длительной работы на компьютере. А Роун просто умирал от скуки. Он заплатил по счету и вышел на улицу покурить. Виктория вздохнула с облегчением. Ей требовалось несколько минут, чтобы собраться с мыслями.
Она вовсе не хотела слишком резко обрывать Роуна. Но погоня за торнадо без серьезного оборудования, только с радио и телефоном, грозила им страшной опасностью. Торнадо не всегда заметно на расстоянии. За плотной завесой дождя часто не видно смерча. Без помощи наблюдателей-радиолюбителей и ежеминутной информации Бюро прогнозов они могли бы попасть в самый центр торнадо и даже не подозревать об опасности до тех пор, пока вдруг не оказались бы, например, на верхушке дерева.
Ее охватила дрожь при одной мысли об этом, но девушка сумела взять себя в руки, напоминая себе, что беспокоиться ей не о чем. Они никуда не поедут без «Торнадомобиля» — таково было ее окончательное решение.
Закрывая компьютер, Виктория подумала, что и Роуна упрекать ей не в чем. Он, наверное, решил, что она перестраховывается по пустякам. Но до тех пор, пока сам не столкнется со смерчем, Роун не сможет понять ни ее почтительного отношения к торнадо, ни настойчивых требований по соблюдению осторожности.
Впрочем, он мог и не соглашаться с ней, тем более что, по словам Амоса, Роун был напрочь лишен инстинкта самосохранения.
Она окинула долгим взглядом последнюю из распечатанных карт и со вздохом сложила ее. Лучше пропустить долгожданный момент, чем подвергать себя или кого-то еще смертельной опасности.
Роун вернулся в кафе, когда Виктория стоя расправляла смявшуюся на спине блузку.
— В здешней мэрии есть музей первопроходцев, — заявил он таким тоном, будто открыл золотые россыпи. — Давайте посмотрим.
Музей первопроходцев? Конечно, а что еще оставалось делать? Вместо того чтобы размышлять о смертельных опасностях, лучше прогуляться и доставить удовольствие Роуну. Он так обворожительно улыбается.
— Ладно, вы меня уговорили, — согласилась Виктория. — Но сначала я отнесу компьютер в фургон.
Оставив карты и компьютер в машине, они отправились вниз по Мэйн-стрит и вскоре оказались перед скромным зданием мэрии. Роун открыл дверь и провел девушку в музей.