Читаем От и до... полностью

— Я тоже не жажду этого брака и такой же заложник обстоятельств, как и вы. Я не могу обещать вам счастья, но хочу предложить хотя бы мир. Я даже обещаю, что в течение месяца не притронусь к вам и не переступлю порога супружеской спальни, пока мы не привыкнем друг к другу! — пообещал он, глядя в ее глаза. Но радости там не увидел.

Дэниз искренне хотел как лучше. Да только эти слова Таисия приняла совершенно в другом значении. Он ее не хочет как женщину… Хотя, чему тут удивляться?

— Ну? — попытался подтолкнуть он ее к ответу.

— А разве у меня есть другой выход? — пожала она плечами. — Вы же от меня не откажетесь? Хотя я на это, честно говоря, надеялась.

Дэниз облегчено выдохнул и совершенно неожиданно встал перед ней на одно колено, протягивая руку, на которой лежал массивный родовой перстень Рутов:

— Маркиза Таисия Бук, согласны ли вы стать моей женой?

Как это было похоже на сказку, о которой она грезила в детстве. Только принц был не нежным и любящим, а холодным и властным. И чувства, связывающие их, были не любовью, а обреченностью и чужой волей. Девушка на секунду прикрыла веки, затем медленно открыла глаза, кивнула головой и приняла кольцо. Дэн облегченно вздохнул. Одна проблема была решена.

— Я пойду. Вам же еще переодеться нужно? — поинтересовался герцог у своей новоиспеченной невесты.

— Переодеться? — искренне удивилась она. — Во что? Это мое единственное платье.

Дэниз, уже буквально вышел из ее комнаты, но резко затормозил на пороге, разглядывая Таисию. Ему было абсолютно безразлично, в чем она пойдет к алтарю, даже если в том безобразии, которое было на нее надето. Только он был умным мужчиной, который много повидал на своем веку и много знал. А знал он точно, что не одна из девушек не желала бы выходить замуж в том виде, в котором стояла перед ним маркиза. И он не желал бы ей всех тех шепотков и пересудов, которые обязательно буду раздаваться за их спинами.

— Единственное, говорите? — озадаченно уточнил он. — Отлично. Мы что-нибудь с этим решим.

С этими словами он стремительным шагов вышел из ее покоев, громко хлопнув дверью.

— Надеюсь, меня к алтарю голой не поведут… — горько рассмеялась Тася.

<p>Глава 5</p>

Грифиц чистил сапоги. Он делал это втайне от всего мира, так как не пристало герцогу заниматься столь плебейским занятием. Но это был его маленький секрет. Мужчина отдыхал душой, когда натирая до зеркального блеска кожу, мог смотреться в свое отражения, получая от этого запретное удовольствие. Об этом его порочном увлечении знали лишь камердинер, так как именно его лишили сего занятия, и глава тайной канцелярии. Второй просто не мог пройти мимо такой тайны. Когда входная дверь громко хлопнула, хозяин кабинета резко отодвинул от себя обувь и принял независимое выражение лица.

— Я совершенно ни при чем! Это мой камердинер где-то шляется, вместо того, чтобы ухаживать за господином! — буквально кричало выражение лица.

Завидев же стоящего на пороге начальника заметно расслабился, подтянул ближе недочищенный сапог и продолжил свое занятие.

— Она не может идти к алтарю в этом жутком наряде! — без приветствия начал Дэниз.

— Ты предлагаешь вести ее голышом? — любовно надраивая голенище, поинтересовался друг.

— Риф, это серьезный вопрос! И мне не нравятся твои шутки! — скривился гость, закладывая большие пальцы рук в карманы сюртука.

— О серьезности вопроса нужно было думать тогда, когда ты решал, из какой категории девушек выбирать жену. Что ты хочешь от меня сейчас? — поднял взгляд на друга собеседник.

— Помоги что-нибудь придумать! Мне абсолютно все равно, в чем будет моя будущая жена. Но ей это небезразлично. И я не хочу, чтобы мне поминали день нашей свадьбы ближайшие пятьдесят лет! — на повышенных тонах произнес Дэн. А потом более будничным тоном добавил:

— Да и девушку жалко. Ей наши кумушки все кости добела перемоют…

— Тогда спрячь ее! — фыркнул Риф, — чтобы никто ее не видел!

— Как спрятать? Я же должен вести ее к алтарю?

— А это уже твои проблемы. Придумай что-нибудь. Вспомни мероприятия по защите свидетелей, например. Или что там есть еще в нашем арсенале?

Не успел Грифиц произнести окончание этой фразы, как лицо Дэниза просветлело:

— Спасибо! Ты подал мне отличную идею! Покрывало герцогини!!! — с этими словами он развернулся на каблуках, чтобы бежать прочь.

— А себя ты во что закутаешь? — с усмешкой поинтересовался зам.

— Меня? А меня зачем? Костюм у меня чистый или я где испачкался? — пытаясь разглядеть свою пятую точку, вывернул корпус Дэн.

— Чтобы не позорил наш отдел! Где это видано, чтобы глава не имел средств на новый костюм, а отправился к алтарю в форме.

— Серьезно? — омрачилось лицо друга. — Думаешь, заметят?

— Поверь, заметят, да еще как…

***

Перейти на страницу:

Похожие книги