Каким образом во второй половине XIII века в Китае оказалось множество аланов, предков современных нам осетин?
С некоторых пор европейцы стали называть китайских владетельных чиновников
Как возникло такое слово? Оно ведь явно не китайское. Китайцы звук «р» даже произнести не могут.
Как в средневековом Китае говорили про невезучих людей?
Ворон каркает ночью.
О чем это говорило, по мнению средневековых китайцев?
Поэты и поэзия
Китайские поэты любили путешествовать, особенно на юге, где было много гор.
На самые крутые вершины любил взбираться поэт Се Линъюнь (385–433).
Как это ему удавалось?
Три знаменитых – я бы сказал
У поэта Ли Бо читаем:
О чем мечтает Ли Бо? Вы не могли бы попроще выразить его желание.
Император любил поэта Ли Бо. Он еще больше полюбил его, когда Ли Бо посвятил его супруге хвалебные стихи. Весь двор ими зачитывался. Но зависть, господа, дворцовые интриги…
Завистники убедили «драгоценную супругу» императора, что стихи Ли Бо – пасквиль на нее. Как им это удалось?
Две жены – новая и старая. С чем и почему сравнивает их Ли Бо в своем стихотворении «Горечь»?
Ли Бо писал:
Позвольте спросить Вас: символом чего служит ива в китайской поэзии?
Другого великого поэта звали Ван Вэй (701–761).
Ван очень удачно начал карьеру государственного чиновника: в двадцать лет сдал экзамены на высшую ученую степень цзиньши и получил ответственный пост при дворе. Но карьера его вскоре досадно оборвалась.
Что стряслось?
У Ван Вэя читаем:
Что за ворота такие? – таков вопрос.
Опять-таки из Ван Вэя:
Что символизирует этот дракон?
«…а лотосы расцвели – со всех четырех сторон», – пишет Ван Вэй.
Многие его современники стремились уподобиться лотосу.
Зачем? Каков основной символ лотоса?
Третьим великим танским поэтом был Ду Фу (712–770).
В одном из своих стихотворений Ду Фу признается:
Что произошло с поэтом? Почему он не платил налогов и не служил в армии?
Губернатор Янь У приглашал Ду Фу к себе на службу. Поэт приглашения не принял. И тогда губернатор «сделал ему предложение, от которого тот не смог отказаться».
Каким образом?
Когда в районе Чэнду случилась засуха, грозившая погубить урожай, Ду Фу подал губернатору доклад.
Что он предлагал в этом докладе?
К старости Ду Фу стал больным и бедным человеком. Но мудрости своей не утратил.
О чем говорил поэт, когда ему было голодно, и о чем думал, когда замерзал?
Заслышав скрип калитки или стук в дверь, Ду Фу срочно звал к себе сына, чтобы тот помог ему, старому и больному.
Какую помощь поэт ждал от сына?
Помните у Пушкина: «…и горько жалуюсь, и горько слезы лью…»?
В нашей поэзии мы плачем
«Фэн лю»
«Фэн лю» в переводе на русский язык означает «Ветер и поток».
Об этих китайских странниках-чудаках давайте немного поговорим. Вы не возражаете?