Читаем От любви к пельменям (СИ) полностью

Я приняла информацию к сведению и проколола один пельмешек вилкой. Тесто показалось мне достаточно тонким, но при этом плотным. Тащить в рот все, что предлагают я не привыкла, а потому разломила пельмень и размазала по тарелке начинку, дабы рассмотреть все изнутри. Какое-то мясо, как будто это креветки, немного листьев эльфийского дерева и курица. Странно, на самом деле, сочетать курицу и креветки.

– У вас такое лицо, словно вы труп вскрываете, – поморщился повар, когда я разрезала следующий пельмень дабы проверить одинаковая ли начинка во всех.

– Я не привыкла есть незнакомые блюда. Вдруг вы хотите меня отравить? – оптимистично предложила я и поднесла тарелку к лицу, дабы и понюхать все то, что я распотрошила. Ингредиенты казались мне свежими.

– Глядя на вас мне уже самому начинает казаться, что я подсыпал вам яду, – казалось, его немного расстроила моя реакция. – Пельмени хорошие, просто ешьте, – цыкнул он, поднимаясь и возвращаясь за стойку, где протирал стаканы.

Я не смутилась, считая, что имею право проверить детали и убедиться во всем. Мало ли?

В конце концов, когда блюдо удовлетворило меня снаружи и внутри, я взяла целый пельмешек, макнула его в соус и целиком отправила в рот. Он был достаточно сочным, но не содержал лишнего количества жидкости. Мягкий, но не рыхлый. Соус был также чудесен. Наверное, это было даже чем-то похожи на пельмени, которые я как-то раз попробовала в столичном ресторане. И я не лукавлю, то, что ела сейчас я действительно могла назвать вкусным.

Второй пельмешек показался мне даже лучше, нежели чем предыдущий. Красные листья в соусе оказались чем-то вроде острого перца с небольшой кислинкой, что прекрасно сочеталось с креветками. После третьего пельмешка я невольно отметила, что повар как-то недооценил меня, положив всего лишь десять пельменей. Неужели я выгляжу столь худосочной, что, по его мнению, не могу съесть больше?

– Вы раньше работали поваром? – решила полюбопытствовать я, после того как съела все пельмени.

– Не думаю, что вам это интересно, – отмахнулся он, но все-таки с неприкрытым интересом посмотрел на меня. – Вам понравилось?

– Святые леса, вы пытаетесь поднять себе самооценку за мой счет? – фыркнула я, поднимаясь из-за стола. – И без меня же знаете, что вкусно. Сколько с меня? – я подошла к стойке, которая играла роль кассы.

– Ничего. Я же сам захотел их приготовить вам.

– Какие глупости. Если вы так будете вести дела, то хозяин этого места быстро с вами попрощается, – я положила на стол несколько купюр в соотношении со средней стоимостью здешних пельменей. – Я не хотела обедать здесь целый месяц, но если вы будете готовить для нашей команды нечто подобное, то я…

– Не буду, – сказал, как отрезал мужчина, даже не дав мне договорить.

– Ну и не надо, – улыбнулась я и подхватила небольшой пакетик, в котором лежал ужин для редактора. – Спасибо, – поблагодарила я его и прежде, чем выйти из заведения несколько запоздало уточнила, – кстати, как вас зовут?

– Динэл, – кратко ответил он.

– И все? – я приподняла брови. – А фамилия?

– А с чего бы мне говорить свою фамилию вам? – опешил он, а я пожала плечами.

– Не знаю. Я – Бренда Кэстр, я журналист и редактор издательского дома «ЭстьКурза», – я достала из сумочки свою визитку и положила на стойку.

– Зачем вы мне даете ее? – все еще продолжал недоумевать Динэл.

– Чтобы вы запомнили меня и в следующий раз приготовили что-нибудь вкусное. А также, если вы вдруг захотите поделиться чем-то захватывающим, – я подмигнула ему и вышла из заведения, оставшись довольной своим внезапным перекусом.

В офис я пришла почти в пять часов вечера, когда некоторые не особо трудолюбивые сотрудники уже начали собирать вещи. Сегодня нам с Олевером требовалось хорошенько поработать над новым выпуском. Коллега должен был ждать меня в небольшом зале совещаний, в котором мы хотели все обсудить.

Прежде чем пойти к нему, я зашла в кабинет редактора, дабы отдать ему пельмени.

– Что-то случилось? – подался руководитель вперед, внимательно глядя на меня. – Выглядишь так, словно случилось что-то хорошее, – сделал он собственное наблюдение. – Интервью прошло настолько хорошо?

– У меня есть отличная идея для нового выпуска, – пропела я и поспешила к Олеверу. Если моя мысль понравится ему, то…

– Здравствуй, Бренда. Как прошел твой день? Я подготовил несколько вариантов для… – начал мужчина, как только я появилась в зале совещаний, но я перебила его, самоуверенно заявив:

– Я все придумала! Новый выпуск, – я оперлась руками на стол и пристально посмотрела на Олевера. – Новый выпуск будете называться: «От любви к пельменям».


***

– Хм… – главный редактор задумчиво пробарабанил пальцам по стулу, а наши с Олевером коллеги одобрительно загалдели. – Интересная задумка. Интересная, – руководитель потер подбородок. – Можете еще раз озвучить общую идею?

– Мы собираемся выпустить серию, которая была бы посвящена заведениям общественного питания. В частности пельменным. Мы расскажем жителям Ленира о вкусных, но малопопулярных местах, которые может посетить каждый, – вновь повторила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги