Читаем От любви не убежишь полностью

— Пошутил, значит? — Камерон перевела взгляд на Сэма. — Агент Уилкинс, когда агент Паллас произносил эту якобы шутку, он хмурился или улыбался?

— Воздержусь от ответа.

— Помощник юриста так спешил убраться с моего пути, что буквально нырнул в кабинет головой вперед. Больше никаких шуток, Джек! Ой! — Камерон внезапно положила руки на живот и посмотрела на мужа. — Кажется, у меня начались схватки.

Глядя на жену широко раскрытыми глазами, Джек подошел ближе и положил руку ей на живот.

— Тебе больно?

Она накрыла его руку своими ладошками.

— Примерно на два пункта.

Джек улыбнулся, нежно касаясь ее щеки.

— Знаешь, уже тогда, на крыше, я знал — этот момент обязательно наступит.

Кейд понятия не имел, что означают «два пункта». Судя по тем взглядам, которыми обменивались Камерон и Джек, это явно было что-то личное, понятное только им двоим.

Он направился обратно в свой кабинет, не желая быть свидетелем столь интимного момента. К тому же все это заставляло его думать о главном юрисконсульте с зелеными глазами. А ведь он за последние две недели потратил уйму усилий, стараясь избежать подобных мыслей.

Ему никак нельзя на этом зацикливаться.

С самого начала они оба знали — их отношения не будут длительными, и раз уж Брук собралась переезжать в Шарлотт, то самое время сказать «прощай».

Все закончилось так, как и планировалось. Они весело провели время и расстались без обид, сохранив взаимное уважение. Черт возьми, он легко мог представить, как пьет с ней кофе, когда она приедет в Чикаго, чтобы навестить Форда или родителей. И это здорово.

Но правда заключалась в том, что это не совсем так. Мысль, что Брук уедет, и он станет всего лишь одним из тех, с кем она спала, сводила его с ума. Вот почему Кейд так старался не думать о Брук.

Оказавшись в офисе, Морган сел за стол и привычным усилием воли заставил себя сосредоточиться на работе. Он прервался только в конце дня, когда раздался стук в дверь. На пороге появился Воэн.

— Я подумал, может ты захочешь заскочить в «О'Мэлли» и пропустить по стаканчику?

Кейд устало провел рукой по лицу — все это время он без остановок читал расшифровки аудиозаписей.

— Да, было бы неплохо. — Он моргнул, а затем наклонил голову. — Я не знал, что у тебя здесь есть какие-то дела.

— А у меня их и нет.

Ха.

— Тогда что ты здесь делаешь?

Воэн пожал плечами.

— Просто я подумал, что, возможно, тебе… захочется выпить.

Кейд нахмурился.

— Почему это ты?.. — И тут его осенило. — О нет! Мы не будем этого делать!

Сама мысль о том, что они с Воэном заведут разговор по душам, касающийся проблем в личной жизни, выглядела как минимум нелепо.

— Морган, ты хандришь вот уже две недели. И поэтому разговор неизбежен!

— Я ценю это, Воэн. Правда. Не в обиду, но ты, как и я, ничего не смыслишь в такого рода разговорах.

Ничуть не обидевшись, Воэн засунул руки в карманы брюк.

— Согласен. Именно поэтому Господь и придумал виски.

***

Они зашли в бар, находившийся в нескольких кварталах от офиса, и сели за дальний столик. После того, как официантка принесла им выпивку, Воэн заговорил.

— Дай угадаю. Твое подавленное настроение каким-то образом связано с тем, что ты больше не видишься с Брук.

Когда на прошлой неделе Воэн, воспользовавшись своими суперспособностями федерального агента, заметил, что Морган ни разу за вечер не проверил свой телефон, Кейду пришлось коротко рассказать о случившимся. Однако, судя по всему, сегодня он так легко не отделается.

Поэтому Кейд задумался, как лучше объяснить сложившуюся ситуацию.

У них с Брук все складывалось просто прекрасно, но каким-то образом их свободные отношения, сопровождающиеся милыми эсэмэсками, превратились в нечто большее — по крайней мере для него. Во что-то, затрагивающее его чувства, побуждающее рассказывать ей о своем детстве и после дерьмового дня на работе готовить для нее ужин.

И это означало только одно.

— Я не успел вовремя выскочить, — сказал Кейд.

Воэн чуть не уронил свой стакан.

— О, черт! Брук беременна?

— Эй, нет, конечно. Я хотел сказать, что не успел вовремя выскочить из этих отношений.

— О. В следующий раз уточняй сразу.

— Вот поэтому я и не хотел начинать этот разговор, — сухо заметил Кейд.

Воэн усмехнулся.

— Ну, я мог бы прихватить с собой Хаксли, чтобы тот взял на себя эту щекотливую часть разговора, но сегодня он ужинает с Эддисон. — Робертс махнул стаканом с виски и вернулся к сути. — Итак, ты считаешь, что у вас Брук все зашло слишком далеко. То есть ты… от нее без ума?

В ответ на сердитый взгляд Кейда, Воэн указал свободной рукой между ними:

— А, так мы все еще делаем вид, что ничего не происходит? Я могу заказать еще выпивки, чтобы ты смог посмотреть правде в глаза.

— Очень смешно. Пользуешься приемом «хороший коп — плохой коп»?

— Мне нравится думать, что я крутой агент Робертс.

Кейд покачал головой. Как бы ему хотелось, чтобы хоть один его друг был кем угодно, только не агентом. Неужели это так много?

— Правда не имеет значения. Я точно знаю — Брук переезжает в Шарлотт.

Воэн тут же посерьезнел.

— Шарлотт? Зачем?

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги