Читаем От любви не убежишь полностью

— Я читал в новостях о твоем грандиозном повышении, — прервал его Ной, прежде чем Кейд успел закончить. — Временно исполняющий обязанности федерального прокурора — это действительно круто. Ты сможешь продолжить заниматься расследованием коррупции, когда займешь эту должность? Судебное заседание по делу Сандерсона обещает превратиться в настоящую «собачью бойню».

Кейд внимательно изучал мужчину, сидящего напротив него. Оказывается, Ной многое о нем знал.

— Ты следишь за всеми новостями, связанными с офисом окружной прокуратуры?

Ной посмотрел ему в глаза и тихо сказал:

— Нет. Только за теми, которые касаются моего сына.

Вся злость, которую Кейд копил в себе годами, внезапно вырвалась на поверхность.

Мой сын.

Ной Гаррити потерял право называть его так много лет тому назад. Кейд стиснул зубы и попытался взять себя в руки.

— Я пришел сюда не для того, чтобы говорить о моей работе.

— Знаю, ты хочешь от меня объяснений. Просто уверен.

— Нет. — Кейд посмотрел ему прямо в глаза. — Я ничего от тебя не хочу.

— Тогда сделай одолжение умирающему человеку.

В ответ на эту неудачную шутку Кейда накрыло эмоциями. Он молчал и просто… ждал.

Ной, собираясь с силами, сделал глубокий вдох.

— Я был бездельником, Кейд. Я сидел без работы, пил, принимал наркотики, не думал ни о ком, кроме себя. Когда ландшафтный бизнес, которым я начал заниматься с братом, не пошел, мне пришлось вернуться в Чикаго к родителям. Что дало моему отцу множество поводов сказать мне, какой я неудачник — и поверь мне, он использовал каждый из них.

Проблемы с отцом? В этом вся причина? Кейд чуть не рассмеялся над иронией судьбы. «Добро пожаловать в наш чертов клуб».

— Спустя месяц после возвращения в город, я позвонил твоей матери, — продолжил Ной. — Я думал, что встреча с тобой поможет мне взять себя в руки.

— Не удалось, да? — саркастически заметил Кейд, прежде чем сумел остановить себя. «Никаких эмоций, Морган».

— Я был молод и глуп. Я думал, это будет здорово увидеть ребенка, с которым можно поиграть в мяч или в видеоигры. Я не думал об ответственности. — Он помолчал. — Но когда увидел тебя, все вдруг стало таким… реальным. Ты уже был раз в десять умнее меня и сильнее, судя по тому, как ты стоял и прямо спрашивал, почему меня не было рядом. — Он печально улыбнулся. — Но у тебя было очень доброе сердце. Я видел, как сильно ты хотел видеть во мне своего отц…

— Нет, — перебил Кейд низким голосом. — Не произноси это слово.

Морган точно знал, о чем именно говорит Ной — о том моменте, когда он назвал его отцом.

В глазах Ноя промелькнула грусть.

— Я знаю, мне нет прощения. — Он встретил взгляд таких же кобальтовых, как и у него, глаз. — Но постарайся понять — я бы испортил тебя, Кейд. Хоть я и был тогда глупцом, но видел, что твоя мама делает все правильно. Исчезнуть из твоей жизни — это лучшее, что я мог для тебя сделать.

Кейд уставился в окно, качая головой.

— Это… полное дерьмо.

— Да? — Ной показал на него. — Посмотри на себя. Подумай, смог бы ты достичь таких высот, если бы рядом с тобой был такой беспутный папаша?

— Немного обидно, что у меня было только два варианта, тебе так не кажется? Или совсем без отца или с отцом-бездельником.

— Именно так, — произнес Ной без тени сарказма в голосе. — Мне потребовалось тридцать пять лет, чтобы научиться быть отцом. И я буду стыдиться этого до самого последнего вздоха.

Кейд отвернулся к окну, не понимая, что сказать.

— Знаешь, я ходил на твои игры, — признался Ной.

Кейд медленно повернулся.

— Когда?

— В университете. Когда ты был на втором курсе. Вы играли против штата Пенсильвания. После рождения Зака, я часто о тебе думал. Очень часто. Я знал, что это будет твой первый выход на поле, и хотел быть там.

— Я помню ту игру.

— Не сомневаюсь. Ты играл против самой лучшей команды. Это был твой первый год в роли квотербека, и никто не ожидал, что тебе удастся вырвать победу. Но ты им всем показал.

Кейд уставился на него. Как-то поздновато для отцовской гордости.

— После игры я слонялся по парковке, — продолжил Ной. — Ты вышел со стадиона, и тогда я впервые за многие годы увидел тебя. — Его голос был переполнен эмоциями. — Помню, как надеялся, что ты меня заметишь. Возможно… я не знаю… мы могли б поговорить или еще что-нибудь. Но тебя окружила толпа. Друзья, фанаты, твои мама, дедушка, бабушка, и даже журналисты. Они поздравляли тебя, а ты выглядел таким гордым. — Он замолчал, чтобы прокашляться. — Тогда я понял, что мне нет места рядом с тобой. Ты вырос, превратился в мужчину с большим будущим, а я потерял свой шанс стать частью твоей жизни.

После этих слов в комнате повисла тишина.

Наконец Ной выдавил улыбку.

— Хотел бы я превратиться в муху на стене в тот момент, когда Зак уговаривал тебя прийти ко мне.

Упоминание о брате помогло снять напряжение.

— Зак умеет убеждать. Он мог бы стать адвокатом.

Кейд сразу же понял, что не следовало это говорить.

— Может быть, — легко согласился Ной. — Уверен, какую профессию он ни выберет, все равно станет хорошим человеком. Как и его брат.

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги