Читаем От Лубянки до Кремля полностью

Начинаю спор — «Как может вице-президент великой державы, просто пожилой и не очень здоровый человек (приходится придумывать причины на ходу, спасая ситуацию) один присутствовать на такой непростой, психологически тяжелой церемонии, как кремация?» — бесполезно. Индийцы твердят, что все сопровождение должно остаться в машинах. Приехать, поставить машины, начальник охраны может проводить «господина Янаева» до КПП. Он проходит пост индийской охраны и дальше следует один.

Тут я не выдержал: «Да вы что! Полдень, солнцепек! Господин Янаев, между прочим, будет одет в темный костюм, как положено в таких случаях, а это не майка с трусами, чтобы хоть как-то переносить вашу жару! Я категорически не согласен с вашими требованиями!» Какая, вы думаете, была реакция? — Они лишь разводили руками: «что делать, таков закон…».

Вообще, если объективно, надо отдать индийцам должное: коль закон принят, ни одно должностное лицо не возьмет на себя смелость его нарушить, и уговаривать тут бесполезно. Поэтому, если уж ты собрался его оспаривать, то лучше не терять времени и обращаться прямо в Конгресс Индии, который этот закон и принял, а это, конечно, глупо.

Так что я прекрасно понимаю, что наш разговор совершенно пустой и отнимает время у обеих сторон. Мы оба понимаем, что я не смогу его уговорить, а он не сможет ничего сделать, даже если очень захочет. Между тем ситуация тупиковая, но вариант индийской стороны мы принять никак не можем. Он не только непривычный для нас, но и во многом непродуман с точки зрения безопасности. Допустим, Геннадий Иванович пройдет на свое место, благополучно отсидит всю церемонию. Но как мы его потом отыщем, после ее завершения в обычном для Индии хаосе? Охрана обязана встретить, проводить до машины, довезти в сохранности до посольства… Но когда хлынут (уж я то знаю, что это такое) эти огромные толпы народа, мы тут же потеряем Янаева из виду. Допустить такое было невозможно.

И тут я вспомнил о своем названном брате. «Мистер Джейн, — попросил я с самым невозмутимым видом, — не могли бы Вы связать меня с мистером Х.? Передайте ему, что приехал из Москвы Валерий, и хотел бы с ним повидаться». Глаза мистера Джейна наполняются ужасом. Мистер Х. для него такая величина, как для меня председатель КГБ, а тут надо лично к нему обратиться с такой странной просьбой! Мне показалось, что мистер Джейн, выходя из комнаты, мысленно уже простился со своими погонами (если они у него были?) и одновременно вспомнил все известные ему молитвы.

Через некоторое время он вернулся заметно приободренным. «Мистер Х. помнит Вас, он рад, что Вы прибыли. Но в связи с тем, что к нам прибывает более ста пятидесяти иностранных делегаций и завтра соберутся миллионы людей, а господин Х. отвечает за обеспечение безопасности всего мероприятия не только в Дели, но и в стране, то, как Вы понимаете, сегодня он, к сожалению, встретиться с Вами не может». — «Тогда, мистер Джейн, передайте ему, пожалуйста, что у меня есть просьба: разрешить нам взять оружие и рации и сделать так, чтобы вместе с господином Янаевым на отведенное ему место были допущены хотя бы врач и один охранник». А сам думаю: в конечном счете переводчик — это не так принципиально.

Очередной горестный вздох. Проходит еще время. Вновь появляется мистер Джейн, его лицо сияет улыбкой. «Господин Х. сказал, что рад бы Вам помочь, но существует закон, выше которого он прыгнуть не вправе, поэтому, к сожалению, не может разрешить Вам ни оружие, ни рации, ни врача с охранником».

Ну, видно, делать нечего. Если уж сам господин Х. ничем не может помочь, нам остается лишь уповать на индийские спецслужбы и молиться, чтобы завтрашний день поскорее и без осложнений закончился… А неунывающий мистер Джейн все с той же улыбкой вдруг добавляет: «Но мистер Х. велел передать, чтобы Вы не беспокоились, что все будет нормально!»

Тут я перестаю что-либо понимать. Разговор-то идет на английском. Наш офицер безопасности пытается как можно точнее переводить мне слова мистера Джейна. Может быть, думаю я, в его словах есть некая языковая тонкость, которая осталась за пределами перевода? Минут пятнадцать допытываемся, что означает это самое «не беспокойтесь», но мистер Джейн лучезарно улыбается и только повторяет «не беспокойтесь, все будет нормально».

О какой «нормальности» завтра можно говорить, если уже сегодня обстановку в индийской столице нельзя назвать спокойной? Телевидение показывает, как тысячи скорбящих людей, чтобы отдать последние почести безвременно ушедшему любимому лидеру, сутками ожидают своей очереди у мемориала «Тин Мурти Бхаван», где выставлено для прощания тело Раджива Ганди. Горе индийского народа беспредельно. Разбушевавшиеся в скорбном экстазе толпы пробивают полицейские кордоны, штурмуют забор мемориала, препятствуют проезду во двор автомобилей делийских чиновников. Толпой блокирована при въезде на территорию резиденции Раджива Ганди машина президента Р. Венкатарамана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные миссии

Разведка: лица и личности
Разведка: лица и личности

Автор — генерал-лейтенант в отставке, с 1974 по 1991 годы был заместителем и первым заместителем начальника внешней разведки КГБ СССР. Сейчас возглавляет группу консультантов при директоре Службы внешней разведки РФ.Продолжительное пребывание у руля разведслужбы позволило автору создать галерею интересных портретов сотрудников этой организации, руководителей КГБ и иностранных разведорганов.Как случилось, что мятежный генерал Калугин из «столпа демократии и гласности» превратился в обыкновенного перебежчика? С кем из директоров ЦРУ было приятно иметь дело? Как академик Примаков покорил профессионалов внешней разведки? Ответы на эти и другие интересные вопросы можно найти в предлагаемой книге.Впервые в нашей печати раскрываются подлинные события, положившие начало вводу советских войск в Афганистан.Издательство не несёт ответственности за факты, изложенные в книге

Вадим Алексеевич Кирпиченко , Вадим Кирпиченко

Биографии и Мемуары / Военное дело / Документальное

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы