Читаем От Марка святое благовествование полностью

10:50 And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.49 Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовет тебя.
10:51 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.50 Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.
10:52 And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole.51 Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.
And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.52 Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.
Глава 11
11:1 And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,1 Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих
11:2 And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.2 и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.
11:3 And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? - отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда.
11:4 And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.4 Они пошли, и нашли молодого осла, привязанного у ворот на улице, и отвязали его.
11:5 And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?5 И некоторые из стоявших там говорили им: что делаете? зачем отвязываете осленка?
11:6 And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.6 Они отвечали им, как повелел Иисус; и те отпустили их.
11:7 And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.7 И привели осленка к Иисусу, и возложили на него одежды свои; Иисус сел на него.
11:8 And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.8 Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.
11:9 And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:9 И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
11:10 Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.10 благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы