Читаем От моря до моря полностью

Всё ясно, меня выпроваживали по чьему-то распоряжению, и я даже догадывался, кто его дал. Пришлось спешно собирать свои пожитки и съезжать. Подумав, под рубашку я надел кольчугу, мало ли… Что-то мне перестало тут нравиться. Ни свежий ветер, ни морской воздух больше не радовали, а подозрительность и недоверие накрыли меня с головой. Я словно шёл по минному полю, находясь на своей территории.

Нагрузившись вещами, я отправился на поиски ночлега, но, по странному стечению обстоятельств, меня никуда не хотели брать. Во всяком случае, в приличных местах мне отказывали. Всё это время я чувствовал, что за мной следят, а время уже подходило к вечеру.

Наконец, уже совсем недалеко от порта, в весьма скромной гостинице меня соизволили принять, взяв пять реалов за суточный постой. Смеркалось, но мне нужны были деньги. Взяв несколько драгоценных камней и бросив в комнате ненужную мне шпагу, я вышел из таверны.

Перед уходом, уже по привычке, наложил заклинание на бочонок и сделал два самострела, на всякий случай. Один – при открытии двери, а другой – на открытие бочонка. Будет нежданный сюрприз грабителям.

Заперев дверь и захватив ключ с собой, вооружившись до зубов, я направился в ювелирную лавку. Бросив дрянную шпагу, я захватил с собой кривой тесак и лабрис. А на грудь повесил перевязь с двумя пистолями. Всё же, это были мои надёжные боевые товарищи, не раз проверенные в боях.

И это без всякого пафоса, у любого мужчины союзником будет только оружие, стоит лишь о нём заботиться, и оно не подведёт. Предаст жена, оставят дети, а оружие всегда будет с тобой.

Лавка располагалась недалеко от местной церкви Святого Лаврентия, почти в самом центре города. Войдя в неё, я огляделся. Как это знакомо, нет только витрин и множества девушек, задающих глупые вопросы. Да ещё охранника в костюме или чёрной форме, скучающего с дубинкой.

– Что вам угодно, сеньор? – обратился ко мне на испано-итальянском языке очередной еврей или итальянец, или мавр, национальную принадлежность которых трудно понять в этой мешанине рас, проживающих на Сардинии.

– Я хочу продать несколько драгоценных камней.

– Можно полюбопытствовать? А каких именно? – подслеповато прищурил глаза ювелир.

– Вот эти! – выложил я на чистую тряпку два изумруда и ещё несколько жемчужин и рубинов, которые всё-таки решил захватить с собой, помимо первых взятых камней.

– Так, так, так, сеньор. У вас хорошие камни, но много за них я дать вам не смогу.

– Почему?

– Я сейчас ограничен в средствах, а тут ещё и поступил запрет давать деньги или покупать у некоего благородного юноши с перевязанной головой. Это случайно не вы?

– Нет, не я, – помотал я своей перевязанной головой. – Я же не прошу вам дать мне денег взаймы, я прошу вас купить у меня камни за приличную цену. За бесценок отдавать их мне не с руки. Они слишком дорого мне достались.

– Как я вас понимаю, благородный сеньор, но у меня жена и дети, мне надо кормить семью. Сегодня я пойду навстречу вам, а завтра меня пустят по миру. Вот если бы вы сами разобрались со своими проблемами, тогда я бы смог вам помочь.

– Ясно.

Замолчав, я попытался обдумать сложившуюся ситуацию. Хотя, о чём тут думать? Круг сужался, и против меня действовал тот самый мэр города, который и украл мой корабль. И ведь, как тонко, сволочь, поступал. И не придерёшься, и не пожалуешься.

Никто ни в чём не признается, а деньги надо внести. Сумма для уплаты пошлины у меня была, не было денег, чтобы добраться до губернатора Сардинии и подать ему жалобу на самоуправство синдика города. Но, опять же, как доказать? Придётся оставить эту затею, как бесполезную. Придётся идти по самому сложному и короткому пути.

– Ладно, сколько вы готовы дать за эти прекрасные камни?

– Не больше тысячи реалов, и то, только потому, что камни действительно прекрасны.

– Но они стоят, по меньшей мере, тысяч восемь.

– Я согласен с вами. В Амстердаме за них дадут и десять, но мы же не в Амстердаме?

– Хорошо, придётся тогда добираться до Амстердама! – и, пожав плечами, я стал потихоньку сгребать в ладонь выложенные камни.

– Постойте! Вы думаете, что вам удастся добраться до Амстердама и продать камни там?

– Не знаю, удастся ли мне это сделать или нет, но, в любом случае, эти камни вам не достанутся. Пусть они пропадут в море или попадут в руки грабителей, мне всё равно.

Ювелир колебался, в голове у него боролась жадность с расчётом и осторожностью. В конце концов, ожидаемо победила жадность.

– Хорошо, я дам вам две тысячи реалов.

– Мало, – и я продолжил собирать камни, но уже гораздо медленнее, как бы нехотя, сомневаясь в правильности своего поступка.

– Две тысячи сейчас и две тысячи векселем на предъявителя в любом крупном городе.

– Ммм, а в Испании?

– В любом портовом городе.

– Хорошо, я согласен, – и моя ладонь выпустила ярко блестевшие камни, зажатые в ней. Драгоценности тут же были собраны ювелиром и спрятаны. А спустя пять минут мне вручили деньги, которые я спрятал в сумку, положив туда же и подписанный торговцем вексель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морская инквизиция

Похожие книги