Читаем От ненависти до любви (СИ) полностью

   Ири отлепился от подоконника и задвинув бархатные шторы, вернулся в постель, заново застеленную, но продолжающую хранить в себе память о страсти, запахом Мистраля, его небрежно брошенным на спинку халатом.

   Ири злило лишение одежды, и то, что Грандин так бесцеремонно, по хозяйски распоряжается им. Словно переспав с Ири, сделал Ара своей собственностью, и сейчас Ири это ужасно раздражало. Понимает ли Ран, что у него тоже есть свои чувства?

   И Ири не ребёнок, нуждающийся в постоянной опёке, особенно если эта опёка, лишающая права на самостоятельность и ставящая под сомнение его умственные способности, воспринимается унизительной.

   Как же нам будет тяжело понять друг друга. И принять. Почти невозможно. Что же за сила бросила меня в тебя, Ран? Зачем?

   Чувство странное, неудобное, ненужное, неподвластное разуму. И как это понимать?

   Ири тряхнул головой, сбрасывая собственную зацикленность мыслей начавших бродить по кругу вокруг одного и того же вопроса, не имеющего решения на данный момент.

   Загонять самого себя в угол желания не возникало.

   Ири решительно натянул просторный халат Рана, и вместо того, что бы продолжать полоть грядки на почве самокопания, энергично вышел из комнаты, сообразив прогуляться по дому и заодно навестить знаменитую личную библиотеку Мистраля, по поводу редкого содержимого которой, в академии плодилось множество самых невероятных слухов. Упускать представившуюся возможность казалось глупостью. Должен же он хоть какую - то выгоду извлечь из собственного положения?

   Оставалось надеяться, что Мистраль не запирает комнаты на ключ. Поцеловаться с дверью носом, было бы обидно.

  

******

   Слуги при его возникновении на горизонте, кланялись, приседали, и постоянно спрашивали распоряжений. Ири пытался уловить насмешку или тень непочтительности, но поверенные Мистраля, оказались слишком хорошо вымуштрованы хозяином, не позволяя лишних реакций.

   "Воспитанные люди - отражение беспристрастности" Школа Мистраля ощущалась во всём.

   Но даже беспристрастность не могла скрыть тщательно запрятанного любопытства и искреннего восхищения.

   Подобное отношение всегда казалось Ири немного не справедливым. Красивая внешность служила бесплатным пропуском в людские сердца, но разве способна она являть собой отражение души?

   Мысли, поступки, вот что делает человека, но люди словно жаждали обмануться, безотчётно притягиваясь к тому, чего были лишены сами, cсоздавая иллюзии, а потом удивлялись несоответствию. И получается, любой дар, любой талант, любое нечто, имеет свою цену, возлагая на обладателя повышенную меру ответственности, о которой он возможно совершенно не просил, да и не желал бы иметь, но должен принять на себя по умолчанию.

   Впрочем, это было очень наивное понимание, отражающее идеалиста, мечтающего видеть мир в каждой грязной луже, но не способного принять для себя, какой грязной лужей временами является весь мир.

   Ири дружелюбно улыбался, вежливо здороваясь с прислугой и проходя по коридору, попросил сделать себе чай, в той манере, что свойственна, исключительно воспитанным людям, никогда не позволяющей другим, стоявшим ниже их по сословной лестнице, ощутить неравное положение. Именно такой манерой общения великолепно владел Мистраль, но в отличие от любовника, вечно ищущего "ответственности чего - то там", прекрасно разбирался в жизни и людях, умея возводить невидимую стену между собой и окружающими, отсекая любое ненужное постороннее влияние извне.

   Библиотека оказалась закрыта на ключ, но стоило Ири дёрнуть золочённую ручку, как немедленно невесть откуда возник степенный дворецкий и с важным видом, словно выполнял очень ответственную миссию по спасению гостей, распахнул перед Аром двери, с непроницаемым лицом сообщив, что чай будет подан ровно через пять минут и если у господина Ара будут особенные пожелания относительно ужина, их незамедлительно учтут. Пожеланий не оказалось, за исключением избавиться от подавляющего присутствия, что впрочем, будучи человеком тактичным Ири предпочёл оставить при себе.

   Когда он с вялым интересом просматривал книги, в дверь постучали и в помещения, сильно краснея и смущаясь, вошла юная горничная, с подносом в руках, поставила на стол, расправляя салфетки, снимая чашку.

   Раньше бы Ири непременно проявил участие, постаравшись перехватить инициативу, и избавить симпатичную девушку от лишних хлопот, не упустив возможности пофлиртовать в процессе, но сейчас был слишком поглощён, собственным смятением чувств, находясь в той отрешённой задумчивости человека, который не то, что бы спит, но вряд ли чётко воспринимает происходящее.

   - Хозяин вы желаете, что бы я поухаживала за вами? - девушка вопросительно коснулась ручки чайника, давая понять, что здесь выдерживают любые капризы.

Перейти на страницу:

Похожие книги