– Нужно сжечь его тело в магическом пламени, а останки посыпать солью и закопать в бесплодных землях вместе с головой змеи, клыком шакала и крылом вороны. – Фэллон посмотрела на мать. – Ты снова задала жару Аллегре.
– Этого недостаточно. Они вернутся.
– Вернутся. Но мы больше не сбежим.
– Да уж, с этим покончено. А теперь иди, – мягко сказала Лана, погладив дочь по щеке. – Люди должны увидеть, что ты цела. Я помогу медикам. Твой отец разберется с… этим. – Она бросила презрительный взгляд на останки Эрика.
– Разберусь, малышка, не переживай, – кивнул Саймон.
Когда Фэллон отошла, Лана повернулась к мужу.
– Макс умер здесь. На этом самом месте, где упал Эрик. Меч нашей дочери направил его сюда, а ты покончил с ним. Прямо здесь. Макс пытался остановить брата. Я тоже пыталась его остановить. Но это сделали вы с Фэллон. Думаю, это важно, что именно вы с Фэллон завершили то, что мы начали.
– Все закончилось, – поцеловав жену в лоб, произнес Саймон. – Иди и помоги лечить раненых. А я позову парочку парней, чтобы переместить Эрика на открытое пространство. Потом организую охрану, пока дочка не совершит тот обряд, что собиралась.
Фэллон с облегчением всматривалась в знакомые лица, обходя парковую площадку, которая уже во второй раз превратилась в поле битвы. Фред с другими феями уже начали очищать и заряжать светом клочки земли, куда попали сгустки тьмы и молнии. Другие собирали мусор и щепки от разбитой беседки. Некоторые рыдали или стонали от боли.
После битвы всегда будут слезы и кровь, но большинство занимались необходимыми делами с угрюмой решимостью на лицах.
Фэллон остановила пробегавшую мимо Ханну и спросила:
– Можешь описать ситуацию? Сколько погибших, раненых?
– Очень многие пострадали от ожогов и порезов. Несколько человек получили серьезные травмы. – Сестра Дункана на мгновение закрыла лицо руками. – Включая Старр. Ей здорово досталось, но она отказывается от лечения и кричит, когда к ней прикасаются. Флинн пытается до нее достучаться, но он и сам сильно ранен. А еще… еще Тоня.
– Насколько серьезно? – прошептала Фэллон, стискивая запястье Ханны.
– Рейчел говорит, что у нее ожоги второй и третьей степени, сотрясение и травма головы. Я сама точно не знаю. Мама заставила Тоню пойти в больницу. Дункан отказался, хотя тоже ранен.
Фэллон обернулась и увидела, что он сидит, обнимая женщину, которая держит на руках тело его мертвого друга и раскачивается, отчаянно всхлипывая.
– Дензел… ее сын… Я любила его, – тихо произнесла Ханна. – Как и мы все. Еще Дункан просил Уилла проверить Карли и Мину с ее малышом. Кажется, Петра сказала, что убила их. Боже, какой ужас. – Она помедлила секунду и заторопилась дальше. – Мне пора идти, людям нужна помощь.
– Я отправлюсь в больницу, – пообещала Фэллон. – И тоже буду исцелять людей.
Но сначала она приблизилась к Дункану. Тот не смотрел по сторонам, вглядываясь в лицо погибшего друга и обнимая его горюющую мать. И вздрогнул, ощутив руки девушки на раненом боку.
– Не надо.
– От тебя будет больше толку, если вылечить ожог, – заявила Фэллон, не убирая ладоней и выпуская силу. Повреждения тканей оказались глубже, чем она предполагала, поэтому пришлось сжать зубы, чтобы не застонать, разделив боль при исцелении. – Покажи потом рану Рейчел, – сказала она, когда вновь смогла вдохнуть.
После чего встала и пошла в больницу. Там уже толпились пострадавшие. Некоторые съежились на стульях, прижимая к ранам отрезы ткани, другие лежали на каталках. Кто-то плакал, кто-то стонал, кто-то просто сидел, глядя в одну точку.
Лана, заколов волосы в пучок, помогала местным целителям. Фэллон заметила одну из подруг Тони и подошла к ней. Эйприл, фея, дрожала после пережитого шока под одеялом.
– Я в порядке. Мне сказали, ничего страшного. Вы не знаете, где Баркли? Я была в парке с ним.
– Я обязательно выясню. А сейчас посмотри на меня, милая.
– Мне сказали, ничего страшного.
– Сейчас станет легче, – пообещала Фэллон, закрывая небольшие порезы, исцеляя ожоги, успокаивая девушку, в футе от которой ударила молния. – Вот так.
– Моя мама наверняка меня уже ищет. И мама Баркли.
– Я позабочусь, чтобы твоя мама тебя нашла. А сейчас засыпай.
Фэллон погрузила Эйприл в легкий лечебный сон, двинулась дальше и вскоре нашла Флинна. Тот сидел в одном из смотровых кабинетов. Люпа преданно свернулся рядом. Лицо и одежду эльфа покрывала кровь, обе руки были в ожогах. Но все его внимание сосредоточилось на Старр.
– Ты должна разрешить врачам тебе помочь, – умолял он. – А для этого им нужно прикоснуться к тебе. Ты знаешь этих людей. Пожалуйста, Старр.
– Петру я тоже знала.
Глаза женщины были совершенно дикими. В них пылали боль и безумие. Все тело содрогалось из-за ожогов, которые покрывали руки и ноги. И сочились сукровицей. Запах выдавал распространившуюся инфекцию.
Ссадина на лице Старр тоже выглядела воспаленной.
– Ты меня помнишь, – произнесла Фэллон, входя в кабинет и закрывая за собой дверь. Затем подошла к кушетке. – Я пришла, чтобы попросить прощения. За то, что подозревала в тебе шпиона.
– Знаю. Не прикасайся ко мне.