Читаем От судьбы не убежать полностью

– Я не буду пользоваться мундштуком. Я видела его рот. Того, кто пытался его объезжать, нужно пристрелить.

– Все зажило. – Марво пожал плечами. – Мне пришлось использовать все средства. Это было всего один раз. Стало ясно, что это не поможет, и жеребец скорее умрет, чем подчинится.

Сукин сын.

– Но тебе он все-таки покорился. – Он склонил голову. – Хвалю. Да и себя тоже – за то, что догадался привезти тебя сюда. Жеребцу вовсе не обязательно выполнять твои указания. Мне надо, чтобы он сам тебя вел. – Марво, прищурившись, поглядел на нее. – Ты не удивлена. Когда Килмер украл карту, вероятно, он догадался, зачем нужна Пара. Готов поклясться, он был страшно разочарован, когда обнаружил, какая она неточная.

– Удивляюсь, почему вы убеждены, что Пара приведет вас к двигателю. Это всего лишь лошади.

– Я верю в силу мести, а Бертон жаждал отомстить. Представляю его злорадство: позволить мне украсть ключ, а потом сделать так, чтобы тот сломался в замке. – Марво отвернулся. – Но я проявил терпение и буду вознагражден. Завтра отправляемся в Сахару.

– Нет. Дайте мне еще день.

Марво оглянулся.

– Тянешь время?

– Я должна быть уверена в жеребце.

Он пожал плечами.

– Один день.

– Кобылу берем?

– Разумеется. Я уже пытался их разделить, когда возил в оазис. Бесполезно. Они не выходят из загона. Вместе они по крайней мере позволяют привезти себя в пустыню.

– А жеребенок?

– Он не нужен.

– Нужен. Жеребенок еще сосунок – он заболеет без матери.

– Меня это нисколько не волнует.

– Если вы заберете жеребенка, кобыла будет нервничать, и ее состояние передастся жеребцу.

Марво перевел взгляд на Фрэнки.

– Ты уверена, что расстроится именно кобыла?

– Возьмите жеребенка.

– А если я оставлю здесь твою дочь? Пусть присмотрит за жеребенком.

– Нет!

Он улыбнулся.

– Объясни, зачем мне брать с собой девочку.

– Вы хотите, чтобы я заставила лошадей делать то, что вам нужно. Я не смогу сосредоточиться, если буду переживать за Фрэнки.

– Неубедительно. Но девочку мы возьмем. Пусть будет под рукой – на случай если понадобится тебя поторопить.

– А жеребенка? – спросила Фрэнки.

Марво пожал плечами.

– В словах твоей матери, возможно, есть доля истины. Я не хочу, чтобы что-то помешало мне использовать шанс, который наконец-то представился. Ладно, возьмем жеребенка.

Грейс проводила его взглядом. Ей удалось настоять на своем. Хорошо. Но тем не менее внутри у нее все похолодело. Когда они доберутся до оазиса, это послужит сигналом к действию. Здесь Килмер бессилен, но в Сахаре он сразу же начнет действовать.

– Почему ты хмуришься? – спросила Фрэнки. – Мы возьмем с собой Маэстро.

– Должно быть, устала. Да и ты, наверное, тоже. – Она пошла к конюшне. – Давай попробуем поспать хоть несколько часов, а потом начнем новый день.

– Сначала я проведаю Хоуп с Маэстро. – Фрэнки побежала вперед. – Скоро вернусь.

Грейс не торопилась. Она смертельно устала; все тело болело и отказывалось повиноваться. Может, следовало бы оставить Фрэнки здесь? В оазисе она окажется в самом центре схватки. Килмер, наверное, выбрал надежного человека, который защитит девочку тут, в Эль-Тарике.

Что за нелепые мысли! Да она сойдет с ума, если оставит Фрэнки. Один звонок от Марво – и дочь могут убить.

Один вариант хуже другого. Нужно просто делать максимум из возможного.

Господи, он весь взмок.

И его подташнивало.

Килмер прижался щекой к ветке и закрыл глаза. Ужасная ночь. Наверное, ему будут сниться кошмары – жеребец, взвившийся на дыбы над телом Грейс.

Внезапно его обуял гнев. Какого черта она не отступила? Что за идиотское упрямство?

Ему хотелось ее убить.

А еще ему хотелось обнять ее, прижать к себе и защитить от безумных жеребцов и кровожадных убийц вроде Марво, защитить от всего мира.

Хотелось сказать, как он ею гордится.

Но сильнее всего было желание взять себя в руки и не броситься на ферму за Грейс, разрушив все, что она создала этой ночью.

– Мама, ты не заболела? Уже десять часов.

Грейс медленно открыла глаза и увидела склонившееся над ней встревоженное лицо Фрэнки.

– Правда? – Она села на койке и потрясла головой, прогоняя сон. – Извини, наверное, я устала сильнее, чем думала. Ты когда встала?

– Два часа назад. Проведала жеребенка, а потом вернулась. Думала, ты вот-вот проснешься.

– Я сейчас. – Боже, как все болит. Едва волоча ноги, она потащилась в душ. – Мне нужно помыться и что-нибудь съесть. Вчера я просто отключилась. Ты не принесешь мне одежду из рюкзака?

– Конечно. А какую?

– Джинсы. – Грейс вошла в стойло и принялась раздеваться. – И рубашку хаки.

– На ней рубашка защитного цвета, – сказал Килмер Доновану. – То есть она пытается нас предупредить: что-то назревает.

– Но что? – Донован задумался. – Хочет бежать?

– Не думаю. Слишком много охраны. Нет, скорее всего, они покидают ферму и направляются к тебе.

– Зачем им… Господи, она что, укротила жеребца?

– Да, этой ночью.

– Черт. Жаль, что меня там не было.

– Я был. И чуть не умер от страха. Она убила на это почти всю ночь.

– Я считаю, ею можно гордиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Луиза де Вильморен , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Пересмешник
Пересмешник

Классик американской литературы XX века Уолтер Тевис почти неизвестен российскому читателю, но многие знают поставленные по его произведениям столь же классические фильмы: «Бильярдист» Роберта Россена с Полом Ньюменом в главной роли (и его продолжение – «Цвет денег» Мартина Скорсезе, с Полом Ньюменом и Томом Крузом), а также «Человек, упавший на Землю» Николаса Роуга с Дэвидом Боуи. «Пересмешник» можно отнести к жанру аллегорической антиутопии в духе «451° по Фаренгейту»; некоторые критики и называли тевисовскую книгу своего рода продолжением классического романа Брэдбери. В «дивном новом мире» по Тевису роботы управляют вымирающим, утратившим интерес к жизни человечеством; но вот один-единственный человек открывает для себя запретную радость чтения – а затем и такую совсем уж немыслимую вещь, как любовь…Впервые на русском!

Алексей Пехов , Алексей Юрьевич Пехов , Владимир Василенко , Уолтер Стоун Тевис , Уолтер Тевис

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Фантастика: прочее / Прочие любовные романы