Читаем От судьбы не убежать полностью

– Я тоже. – Затем ветер слегка сменил направление, и Килмер разглядел очертания фургона. – Вон наша цель. Курс – три часа. Он один. Я его отвлеку, а ты обойди его и стреляй в бензобак. Хочу посмотреть, как поджарится этот мерзавец. – Не дожидаясь ответа, он вскочил и, петляя, побежал по барханам.

Выстрелы.

Близко.

Очень близко.

Нужно обойти фургон сзади.

Грейс осторожно ползла, прижимаясь животом к песку.

До нее доносились звуки выстрелов.

Беги, Килмер.

Но как можно бежать по глубокому песку? Она с трудом ползет, буквально тонет в нем…

– Я его достал, Хэнли.

Голос Марво, отрывистый, торжествующий. И вселяющий ужас, потому что они говорят о Килмере. Наверное, какая-то пуля попала в него.

Поток ругательств.

– Нет, он жив. Опять встал. – Еще выстрел. – Какого черта… Где женщина?

За твоей спиной, ублюдок.

Она тщательно прицелилась в бензобак.

За твоей спиной, сукин сын.

Грейс спустила курок.

Фургон взорвался, превратившись в огненный шар.

Она уткнулась лицом в песок и всем телом прижалась к земле, пытаясь уберечься от летящих во все стороны осколков.

Потом подняла голову и увидела – из-за недостатка кислорода в песчаном вихре пламя почти погасло. Сомнений не оставалось – взрыв уничтожил Марво и всех, кто был с ним в фургоне. Никто не мог выжить в этом аду.

– Отличный выстрел. – Килмер, хромая, подошел к ней. – Но я бы предпочел, чтобы ты вышла на позицию чуть раньше.

Грейс почувствовала, как волна облегчения буквально затопила ее.

– Я боялась… Тебе, наверное… – Она умолкла. – Он мертв. Марво мертв.

– Хорошо. Жаль только, что процесс не продлился чуть дольше. Лет тридцать или сорок.

Грейс закрыла глаза, пытаясь осознать случившееся. Наконец-то все эти годы страха и бегства закончились. Исчезли в ту самую секунду, когда взорвался фургон.

Нет, не закончились. Потому что злодеяния Марво еще живы. Это из-за него Фрэнки оказалась где-то среди песчаной бури. Марво еще способен дотянуться до нее из могилы.

– Фрэнки.

– Да, знаю. – Килмер заковылял к внедорожнику. – Возвращаемся в оазис и организуем поиски.

– Подожди. – Грейс догнала его. – Сядь и дай мне наложить жгут на ногу. Кровь идет?

– Несильно. – Килмер не останавливался. – Времени нет.

– Если кровь хоть немного течет, нужно перевязать. Это займет не больше минуты.

– Я же тебе сказал. – Он уже был у машины и неловко пытался сесть за руль. – Это неважно.

– Важно. – Грейс оттолкнула его на пассажирское сиденье. – Я поведу. – Она запрыгнула в машину и достала с заднего сиденья аптечку. – Не строй из себя мученика. Тебе не идет. – Разрезав штанину, осмотрела рану. Пуля не задела кость, но кровь текла сильнее, чем утверждал Килмер. – Ты бы устроил выволочку любому из своих людей за необработанную рану.

– Я должен найти Фрэнки. – Его губы скривились. – И удивлен, что ты готова потратить на меня даже одну минуту.

– Это не пустая трата времени. – Грейс наложила жгут. – На тебя – это не пустая трата времени, Килмер.

Он замер.

– Нет?

Грейс закончила с повязкой и включила зажигание.

– Нет.

Когда внедорожник въехал в оазис, из палатки навстречу им вышел Донован.

– Фрэнки нигде нет. Я отправил Васкеса и Блокмена обыскать все машины. Ничего. Мы даже не знаем, в каком направлении она ушла. – Донован посмотрел на Грейс. – Прости. Черт, если бы она осталась на месте, мы подобрали бы ее без всяких проблем.

– Фрэнки боялась за жеребенка. – Грейс выскочила из машины. – Мы должны ее найти, Донован.

– Я уже отправил второй поисковый отряд. – Он посмотрел на небо. – Дал Блокмену один из маяков с GPS, которые привез Килмер, и мы сразу узнаем, если он найдет девочку. Буря стихает, но рисковать с вертолетом еще рано. Черт, а этот предсказатель Адама не говорил, сколько продлится буря?

– Нет. – Килмер выбрался из внедорожника. – Но если я смогу дозвониться, то попрошу Адама прислать на помощь людей. – Он направился к палатке. – И спрошу, не перестал ли у Хасана болеть зуб.

– Ты хромаешь, – заметил Донован. – Были проблемы?

– Марво, – ответила Грейс. – Килмеру нужно промыть и заново перевязать ногу, пока он не убежал.

– Марво, – повторил Донован. – Могу я надеяться, что вы разделались с этим мерзавцем?

– Он мертв. Грейс отправила его на тот свет. – Килмер скрылся в палатке.

– Отлично, – сказал Донован. – По крайней мере есть в этом мире хоть какая-то справедливость.

Нет, в данный момент она не видела никакой справедливости. Почему не стихает буря?

– Вы уверены, что никто из людей Марво не видел, как уходила Фрэнки?

– Они бы сказали мне – гарантирую. Как только погода позволит, я подниму в воздух вертолет, и мы ее найдем.

– Нельзя ждать. – Грейс стиснула кулаки. – Фрэнки совсем маленькая девочка. Она может погибнуть.

– Знаю. Знаю. Как только поисковый отряд вернется в лагерь, мы сменим направление поисков.

И скорее всего ничего не найдете, с отчаянием подумала Грейс. Пустыня велика. Но в такую бурю Фрэнки и жеребенок не могли уйти далеко. Не больше нескольких миль. Думай. Выход должен быть.

Грейс замерла. Возможно…

Она бросилась к палатке, в которой скрылся Килмер.

– Дай мне знать, когда вернется поисковый отряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Луиза де Вильморен , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Пересмешник
Пересмешник

Классик американской литературы XX века Уолтер Тевис почти неизвестен российскому читателю, но многие знают поставленные по его произведениям столь же классические фильмы: «Бильярдист» Роберта Россена с Полом Ньюменом в главной роли (и его продолжение – «Цвет денег» Мартина Скорсезе, с Полом Ньюменом и Томом Крузом), а также «Человек, упавший на Землю» Николаса Роуга с Дэвидом Боуи. «Пересмешник» можно отнести к жанру аллегорической антиутопии в духе «451° по Фаренгейту»; некоторые критики и называли тевисовскую книгу своего рода продолжением классического романа Брэдбери. В «дивном новом мире» по Тевису роботы управляют вымирающим, утратившим интерес к жизни человечеством; но вот один-единственный человек открывает для себя запретную радость чтения – а затем и такую совсем уж немыслимую вещь, как любовь…Впервые на русском!

Алексей Пехов , Алексей Юрьевич Пехов , Владимир Василенко , Уолтер Стоун Тевис , Уолтер Тевис

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Фантастика: прочее / Прочие любовные романы