Читаем От жалости до любви полностью

Она сложила руки на коленях и прислонилась к спинке сидения, подложив под голову плащ, и задумалась. Что значит их поспешное бегство из заброшенного коттеджа? Только одно — наверное, кто-то ищет её. Может быть дядя хватился, или мать настоятельница подняла шум, а может Грегор. Грегор… Его имя было приятно произносить про себя. Вслух она боялась. Оно вызывало мысли о нём. Кея закрыла глаза и вспомнила мужа, таким как он был тогда в библиотеке — усталым, с изборождённым морщинами лбом и необыкновенно красивым. Такой смешной, такой нежный и такой… любимый. Она произнесла это слово про себя раз, потом ещё раз. Оно звучало совсем по другому, даруя покой и тепло. Совсем не так, как с Саймоном. Кея покраснела. И она могла любить этого мерзавца? И могла написать об этом Грегору? Обидеть, разбить ему сердце? Ей было больно, словно это её сердце истекало кровью. Она вернётся и попросит прощения, обязательно. Только вот простит ли он?

Кея задремала, а может грезила наяву. Она сама не знала. Потом её опять разбудил резкий толчок. Экипаж остановился. Мужчина напротив сонно протёр глаза, а потом резко вскочил, открыл дверцу экипажа, осмотрелся и вылез. Через пару минут она услышала громкие мужские голоса, спорившие о чём-то. Наконец, лже-азг залез обратно в экипаж и они снова поехали. Кея не знала, сколько продолжалась эта сумасшедшая скачка. Может несколько часов, а может целый день. Она дремала, потом вскидывала голову, стараясь не заснуть и всё же опять засыпала.

Наконец экипаж остановился. Её спутник вышел наружу и распахнул перед ней дверцу. Кея знала, что сопротивляться бесполезно и медленно вылезла, ступив на стылую землю. Здесь почти не было снега, хотя и чувствовался лёгкий мороз. Она зябко поёжилась и огляделась. Перед ней раскинулась громада старинного особняка. Наверное, раньше он принадлежал знатному владельцу, но сейчас был заброшен. Оконные пролёты зияли выбитыми стёклами или сорванными с петель ставнями, а в полуразрушенных декоративных башенках гнездилось вороньё. Со всех сторон дом обнимала лесная чаща, оставляя лишь разбитый тракт, по которому с трудом проехал экипаж. Что-ж. Теперь это, наверное, её дом. По крайней мере, до тех пор, пока она не согласится стать женой Саймона. Кея застыла в нерешительности рядом с экипажем. Её спутник куда-то пропал. Удобный момент для побега. Но когда она уже сделала шаг в сторону манившей лесной чащи, на пороге дома появилась знакомая фигура. На фоне освещённых провалов окон, она, казалась ещё более пугающей, чем была на самом деле. Кея застыла, завороженно глядя как Саймон приближается к ней. Момент для побега был упущен.

* * *

Через два часа они стучали в дверь особняка Друфарса.

— Вам назначено? — Здешний дворецкий был ненамного вжливее дядиного.

— Я лорд Эрдариус и имею возможность заходить в дом любого из своих поданных без предварительной записи, — Грегор уловил в голосе дяди иронию, но дворецкий округлил глаза, кажется, представив что его ждёт за непослушание, потом склонился до пола, почтительно распахнув дверь. Дядя прошёл внутрь, стуча тросточкой по паркету, а у Грегора возникло на секунду странное ощущение, что он вернулся в тот день перед свадьбой, пару месяцев назад.

В этот раз Друфарс был один. Он сидел в кабинете, медленно разбирая свои бумаги и мурлыкал себе под нос какую-то песенку. Трубка стояла рядом, на столе. Увидев гостей, он вскочил со смесью страха, ненависти и удивления на лице.

— Что вам надо?

— Ай-яй-яй! Разве так встречают лорда, мистер Друфарс?

— Чем могу быть полезен, правящий лорд Эрдариус? — Друфарс поклонился, пожирая Андриуса глазами. Грегору стало не по себе. Он не очень любил дядю Кеи. И даже после свадьбы, кажется, не нанёс ни одного визита ему, пренебрегая всеми правилами вежливости. Да ему было и не до этого.

— Речь пойдёт о твоей племяннице, Келинде Рихтер, урождённой Гарстон, — без длинных предисловий, начал дядя. Он не садился. Грегор тоже остался стоять, чувствуя себя неуютно. Он был словно пешкой в чужой игре. Нужно было явиться к Друфарсу самому, без дяди, хоть что-то сделать самому.

— А что с ней? Разве не этот молодой человек, являющийся её мужем, должен о ней сейчас заботиться? — Друфарс метко уколол Грегора, намекая на его беспомощность и возраст. Сколько же этот будет продолжаться?!

— Оставь свои шуточки, Кевин, — устало произнёс дядя. — Я не на службе. Твою племянницу похитил некто Саймон Майерс, сын мясника из Гарлетона, похитил вместе с брачным договором и свидетельством о свадьбе. Я приказал отыскать его, усилить посты на границах и переправах. Но я могу не успеть… Скажи мне, что ты знаешь о нём?

Друфарс молчал, видимо, обдумывая что-то, потом тихо спросил:

— Как это произошло? — Дядя кивнул Грегору. Тот сглотнул и ответил осторожно, стараясь не компрометировать свою жену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы