Читаем Отблески лунного света полностью

– Мы очень хорошо знаем это, но Файф воображает, что понимает замыслы противников, – сказал Букклей. – Он проницательный политический деятель, но никогда, кажется, он не встречался с достойным противником, который смог бы противостоять ему в сражении.

Со смешком Уэструдер сказал:

– Возможно, мы не должны говорить так свободно о характере Файфа с Мюрреем и Перси. Перси может однажды вновь стать нашим врагом, а Саймон может почувствовать себя обязанным подчиниться Файфу хотя бы из привычки.

Рука Сибиллы тепло легла на спину Саймона, и, ощущая ее легкое касание, он мягко сказал:

– Я давно ожидал, что кто-то предположит это рано или поздно, Гарт. Действительно, в течение многих лет я думал, что Файф ведет Шотландию эффективно, и следовал за ним во всем. Но затем убедился, как свободно он использует собственность и земли шотландцев в своих личных целях, а также как легко он идет на преступные действия, если они приносят ему пользу... – Он сделал паузу, а затем продолжил: – Я предан короне, но мой первостепенный долг – защитить Элайшоу, мою семью и дело мира, если мы сможем укрепить это перемирие.

– А что, если не сможем? – поинтересовался Дуглас.

– В таком случае, милорд, я ваш, чтобы командовать обороной границ Элайшоу, – сказал Саймон. – Я понимаю, что всеми способами мои родители и бабушка с дедушкой хотели того же, чего хочу и я, поэтому я и принял нейтралитет, но теперь... – Повернувшись, он обратился непосредственно к Сесилу: – Я надеюсь, что вы в особенности хорошо поймете то, что я говорю теперь, кузен. Наши земли расположены по обе стороны границы, и мы должны удерживать здесь мир всеми возможными способами.

– Мы никогда не сможем прекратить противостояния, – сказал Букклей.

– Мы не сможем, пока многие из нас вовлечены в это непосредственно, – парировал Саймон. Когда Бук-клей только улыбнулся, он тряхнул головой.

Арчи сказал:

– Право, Уот, но все же мы не сумеем прекратить это, пока не выработаем систему договоренностей по устранению встречных исков и претензий на пограничных землях, которая будет служить справедливо и эффективно. До сих пор мы занимались этим от случая к случаю.

Они уже дошли до рощи и теперь, держась ближе к деревьям, огибали водоем.

Саймон увидел, как Сибилла остановилась напротив незабываемой для него плиты из куска гранита, и проговорил:

– Который же путь ведет в туннель?

Сибилла заметила любопытные взгляды Гарта и Букклея, брошенные на Саймона. Тот, однако, проигнорировал их.

– Позади вон того валуна, – показывая рукой, сообщила она и подошла ближе. – Вот он, вход!

– По-моему, нам придется чем-то освещать путь, – сказал Дуглас, заглядывая внутрь.

– Я захватил с собой факел и коробку трута, – отозвался Саймон.

– С факелом идти опасно, – возразила Сибилла, – поскольку проход очень узок. Гарт, нырните, пожалуйста, внутрь и отыщите там свечи, которые я оставила. Они слева у стены.

– Удивительно, что леди знает больше об этом месте, чем сам лорд, – пробормотал Гарт, возвращаясь со свечами.

Саймон объяснил, что Сибилла нашла туннель, когда была в замке раньше, и остальные мужчины вынуждены были изо всех сил постараться задавить в себе смешки и подколки.

– Вам придется разрушить этот туннель, Саймон, – сказал Дуглас, – поскольку Файф не успокоится до тех пор, пока не выяснит, каким образом мы проникли в замок.

– Я знаю это, милорд, – коротко ответил Саймон. После того как он зажег свечи, он вручил одну Сибилле и двинулся вслед за ней, ведя остальных.

– Остановитесь задолго до той двери, миледи, – сказал он спокойно. – Мы откроем ее, а вы останетесь в туннеле, пока один из нас не придет, чтобы привести вас.

Это, она решила, будет зависеть от того, нашли ли они Кит в туннеле. Но теперь она понимала, что, судя по его тону, он не потерпит никаких споров, и хотя казалось, что он готов ей простить некоторые поступки, он вряд ли простит жене то, что она бросила ему вызов перед Дугласом и другими лордами.

Единственными звуками, которые раздавались в туннеле, были звуки их шагов, когда они мягко ступали по утрамбованной земле.

Наконец до слуха Сибиллы донеслись шорохи, подсказавшие ей, что здесь находится кто-то еще.

Поднимая руку, чтобы предупредить Саймона позади нее, она остановилась, давая отзвукам шагов стихнуть, и лишь тогда мягко проговорила:

– Кит, это я, леди Сибилла. Я здесь, любовь моя.

Какая-то тень отделилась от стены в нескольких ярдах впереди них, и с криком ребенок подбежал и оказался в ее объятиях.

– Ох, – затараторила девочка, – когда я услышала, как вы приближаетесь, я подумала, что разбойники проникли сюда. – И, вскрикнув, она спрятала лицо в платьях Сибиллы. – Там, внутри, очень много страшных людей, миледи! Я очень рада, что вы приехали!

– Это леди Кэтрин? – поинтересовался Букклей, показываясь за плечом Саймона.

– Нет, это не я! – возразила Кит, цепляясь сильнее, чем раньше, за Сибиллу.

– Я обещаю, что вы теперь в безопасны, Китти, – заявила Сибилла. – Никто здесь не будет вредить вам, и поэтому вы можете сказать нам правду.

– Но я так и сделала! Я – никто, просто Кит, или Китти!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже