– В любом случае, наверное, мы можем найти более интересные способы совместного существования. Бог знает, что нам стоит только взглянуть друг на друга... – Он сделал паузу, заставляя ее посмотреть ему прямо в глаза. – Епископ ждет, моя мудрая и очаровательная леди, – сказал он мягко. – В чем же причина того, что вы колеблетесь?
Его бездонные зеленые глаза впитывали ее в себя, и она переставала быть сама собой, становясь частью Саймона. Он притягивал ее как магнит.
– Я... я не могу, – ответила она и на этот раз с легкостью отвела взгляд. – Вы поглотите меня, милорд.
Он положил обе руки ей на плечи.
– Послушайте меня, – строго сказал он, – вы не верите моим обещаниям, боясь, что я не сдержу их?
– Я знаю, вы хотите...
– Но хорошо ли вы представляете себе, перед чем окажетесь, если мы не поженимся? – непреклонно продолжал он. – Ваша репутация будет разрушена, Сибилла, и Изабелла уволит вас, потому что ей необходимо защищать свое доброе имя. А дальше... дальше будет только хуже. Ваш отец заберет вас домой, в Эйкермур, и будет держать там в полной своей власти. Для вас единственный выход – брак с человеком, который искренне беспокоится о вас и полагает, что вы будете превосходной женой.
– С человеком, который поклялся когда-то мне отомстить. Разве вы можете отрицать это?
– Конечно, нет. Мы оба помним, что я сказал тогда, но вы же знаете, что я больше не хочу идти по тому пути. То, что я тогда кричал, было всего лишь вспышкой юношеского самолюбия, как вы уже могли понять.
– А теперь вы думаете, что ведете себя благородно, спасая меня?
– Факт остается фактом. До того как я вытянул вас и Кит из реки, я думал, что не смогу сделать и доли того, что сделал сегодня вечером. Однако с того дня я совершил многое, чего никогда не ожидал от себя.
Она не отвечала, но искры все еще сверкали в ее глазах, и он понял, что они всегда будут прекрасны – и когда она сердится, и когда улыбается.
– Скажите мне, о чем вы думаете в данный момент? – мягко проговорила она.
– О том, что должны выйти за меня замуж, Сибилла. Если вы скажете «нет», а впоследствии пострадаете от вашего отказа – а мы знаем, что пострадаете, – я никогда больше не попрошу об этом.
Она не знала никакого другого мужчину, кроме Хью, который пытался бы так отчаянно и решительно, не опасаясь последствий, обеспечивать ее спасение. Но Хью был ее братом, и это была его обязанность – защищать ее, в то время как Саймон ее братом не был.
– Так что же вы скажете, миледи? – спросил он снова. – Вы знаете не хуже меня, что я не могу заставить вас, так же, как и никто не может. Но я действительно хочу, и больше, чем когда-либо, чтобы вы стали моей женой.
– Но почему? – спросила она. – Почему вы хотите жениться на мне, Саймон?
– Потому что вы заставляете меня смеяться и радоваться жизни, – моментально, не задумываясь, ответил он.
Негодование отразилось в ее глазах прежде, чем она произнесла:
– Вы думаете, что не сможете вести жизнь без меня, сэр?
– Вам лучше знать, – сказал он, используя два пальца правой руки, чтобы приподнять ее подбородок. – Посмотрите на меня.
Сибилла никогда в своей жизни не была застенчивой, но тот нежный опенок в его голосе, граничащий с удовольствием, отчего-то сделал ее застенчивой теперь. Его прикосновение потревожило ее так же сильно, как и раньше.
Она облизнула губы, когда их глаза встретились, но, вспомнив, с каким вожделением он реагировал на это движение, закусила нижнюю губу. Его зрачки стали настолько большими, что глаза выглядели черными.
Покалывание в теле увеличилось.
– Что же вы подразумеваете под этим? – спросила она, затаив дыхание.
– Я подразумеваю то, что люблю быть с вами, что когда я встаю утром, я хочу видеть вас в течение всего дня, хочу разговаривать и быть рядом с вами. Я пропустил прошедшие два дня, пока подготавливался к сегодняшнему, и я невероятно соскучился. Мне кажется, мы стали хорошими друзьями, миледи. Брак, который следует за дружбой, должен быть более крепким, он поможет людям вместе выжить.
– Я надеюсь на это, – призналась она.
– Поэтому я спрашиваю вас еще раз, – сказал он, и обе его руки легли на ее плечи. – Вы выйдете за меня замуж?
Она теперь едва дышала, понимая, что собирается сейчас сказать «да».
Он понял это, когда ее губы слегка шевельнулись, и быстро произнес:
– Я надеюсь, что вы не возражаете против нескольких гостей на нашей свадьбе?
Невольно вскидывая руку, чтобы поправить украшенную бусинами сеть на волосах, Сибилла воскликнула:
– Гости? Но кто?
Он улыбнулся, и она вновь восхитилась тем, как шла улыбка его лицу.
– Ждите здесь, – сказал он. – Я приведу их.
Он дошел до двери, открыл ее и жестом кого-то позвал. Она услышала хихиканье своей сестры, а будучи абсолютно уверенной в том, что с ней будут и леди Мюррей, и Розали, и сэр Малькольм, Сибилла быстро расправила юбки и выпрямилась.
Те четверо, кого она ожидала увидеть, вошли, а вслед за ними Амалия, Мег, Уэструдер, Букклей, а также два парня Букклея, в которых Сибилла признала преданного служащего Мег Сима Эллиота и капитана команды по борьбе, известного под странной кличкой Весельчак Томми.