Дождавшись, когда шум немного уляжется, принц отправил слугу к королеве узнать, соизволит ли её величество принять пасынка. Её величество соизволила.
Трайн подхватил обвязанную бантом корзину с заранее приготовленным реквизитом и отправился в покои Сигурды.
Королева приняла его в лиловом платье без украшений, это показывало, что она сегодня уже никуда не собирается выходить. К тому же служанки распустили ей волосы, лишь прихватив их на затылке, и теперь густая волна покрывала спину и плечи её величества.
Трайн поклонился и поцеловал протянутую руку, а затем поставил корзину на стол.
— Я должен извиниться, — лицо принца приняло покаянное выражение. — Я должен был поверить тебе, а не ей. Сбежав, Делия Ринари полностью признала свою вину.
Сигурда просияла. Она подошла к столу и распустила ленты корзины. Фрукты, конфеты, бутылка вина… Трайн постарался, чтобы заслужить её прощение. Что ж, королева должна быть милостивой. Она ласково, почти по-матерински улыбнулась принцу.
— Я прощаю тебя. Ты ошибся в ней, как и мы все.
— Спасибо, надеюсь, мы сможем оставить наши разногласия в прошлом и быть друзьями? — Трайн ещё раз поцеловал руку мачехи. — Спокойной ночи.
Он пошёл к двери. Сигурда смотрела вслед принцу, понимая, что другого шанса ей может и не представиться. Сейчас, когда Трайн признал свою вину перед ней, когда попросил прощения за предубеждение… может ли она просто отпустить его?
— Постой… — совсем тихо произнесла королева, но он замер и медленно обернулся, вопросительно глядя на неё.
Сейчас или никогда!
— Составь мне компанию, — королева улыбнулась мягко и показала рукой на корзину, — здесь слишком много для меня одной.
Принц лишь на мгновение задумался, а затем согласно склонил голову.
— С удовольствием, моя королева.
Её величество взяла на себя роль радушной хозяйки, пригласила Трайна за стол и даже не стала звать служанку, чтобы разобрать корзину. Сама принесла из серванта тарелки для фруктов и бокалы.
Принц открыл бутылку и налил им вина.
— За дружбу, — произнесла Сигурда, слушая тонкий хрустальный звон соприкоснувшихся бокалов.
— За дружбу, — эхом повторил Трайн и начал медленно считать про себя.
Один, два, три…
Порошок правды уже проник в кровь королевы.
Восемь, девять, десять…
Он начал воздействовать на мозг.
Семнадцать, восемнадцать, девятнадцать…
Пора.
— Дорогая матушка, — из голоса Трайна исчезли воркующие нотки, он стал издевательски-вежливым, — расскажи-ка мне, с кем ты встречалась в парке, когда тебя застукала графиня Ринари?
Глаза королевы расширились, когда она поняла. Но игнорировать вопрос или солгать, её величество уже не могла.
— С Илаем Торнби… — но и говорить больше, чем полагалось, она не собиралась. Лицо Сигурды отражало страх и борьбу, королева изо всех сил боролась с зельем.
— С нашим лучшим шпионом? — удивлённо присвистнул принц. — Ну ты даёшь! Какие отношения вас связывают?
Сигурда пыталась закрыть рот руками, но слова рвались наружу:
— Мы любовники, — она застонала от отчаяния и отошла к окну.
— Всё лучше и лучше, — хмыкнул Трайн. Значит, Делия говорила правду. — А о какой старой тайне он упоминал? Что вы скрывали много лет?
— Мой сын Корвиль… — королева изо всех сил пыталась остановить стремившееся на волю признание, но безуспешно, — он от Илая…
Ну вот и всё. Теперь ей конец.
50
Дверь медленно закрылась. Я только моргнула, лишь на секунду смежила веки, но он исчезла, остался только земляной склон невысокого холма. И никаких следов подземного хода. Здесь точно использовалась магия.
А я осталась стоять одна-одинёшенька посреди леса.
Было темно и страшно. Прежде чем сойти с места, я долго вслушивалась в странные пугающие звуки, которые вдруг меня окружили. Где-то ухала ночная птица. Шелестел листьями ветер.
Да мало ли в ночи непонятных звуков, которые я вряд ли смогу разгадать. Хватит уже дрожать от страха, нужно идти. Вдруг кто-то догадается, что Трайн вывел меня из дворца тайным ходом.
Как он там сказал? Двигаться на запад? Отлично!
Ну и где тут запад?
Я огляделась по сторонам. За спиной у меня возвышался холм, скрывающий тайный ход. Значит, в ту сторону мне не надо, там дворец и казнь за измену наследному принцу. С правой стороны стена леса казалась совсем неприступной. Боюсь, я не сумею прорваться через такие дебри.
Остаётся налево или прямо.
На уроках географии мне рассказывали, как путешественники ориентируются в лесу. Что-то там было про мох, который помогал заблудившимся путникам, подсказывая, куда идти. Но вот, как именно он подсказывал, я не могла вспомнить. Ну не разговаривал же он. Это только магам доступно — понимать язык всех живых существ.
Магам… Ну конечно! Какая же я глупая.
— Мох, подскажи, куда мне идти…
Я зажмурилась, сосредоточившись на том, чтобы узнать свой путь. А затем открыла глаза.
Какая красота!
Мох на стволах деревьев светился слабым голубоватым светом, отлично видимым в темноте и указывающим направление. Наверное, это и есть запад. Я двинулась вперёд.