Его не нужно приглашать дважды, король тут же возникает на пороге, окидывая меня, в простом кружевном платье, восхищенным взглядом:
– Какая же ты красавица! – он, кажется, сейчас слезу пустит от умиления.
Даю ему какое-то время на старческую ностальгию, прежде чем решаю уточнить тихим голосом:
– Что здесь все-таки происходит?
– Как что? – он предлагает мне руку, выводя обратно в большой зал. – Твоя свадьба с Иваром, конечно.
А, ну теперь всё ясно! Как это я сама не догадалась?
Да ничерта не ясно! В горле тут же образовывается ком, и встаю как вкопанная, ещё шире распахивая глаза.
– Н-нет, мы так не договаривались, – дрожащим голосом заявляю я.
В этот момент с противоположной стороны выходит тоже переодевшийся Ивар. Он с удивлением смотрит на меня, произнося:
– Далила, иди ко мне, дорогая.
Это звучит как «к ноге», вот только я не реагирую. Это и есть шанс!
Делая резкое движение, я бросаюсь к выходу, задрав юбку. За спиной Эдгар что-то кричит магу Гродо, после чего в двери храма, до которых я уже практически добежала, врезается магическая молния. Не обращая никакого внимания на голубые брызги, разлетающиеся и больно жалящие кожу, я изо всех сил рвусь наружу, колотя дерево кулаками и отчаянно толкая его всем корпусом.
– Ты не снял с неё амулет? – рычит Эдгар позади меня.
– Снял, – озадаченный голос алияда, – не понимаю, почему это не сработало.
– Кажется, я знаю, – голос короля теплеет, – ей каким-то образом удалось нарастить магический резерв, я понял это ещё на том испытании талантов.
– Но как? – удивляется Ивар.
– Пока не знаю, но скоро она сама нам расскажет. Правда, Далила?
Я всё ещё колочу руками в двери, пока их голоса приближаются. Осколки магической молнии, попавшие на меня, больно жгут кожу, но страшно даже не это. Я не могу перевоплотиться в кого-нибудь покрупнее, чтобы выбить эту дверь к чертям.
Эдгар хватает меня чуть повыше локтя, разворачивая к себе.
– Чего вам надо от меня?! – уже в истерике визжу я. – Я выполнила все ваши требования! Там не было пункта о замужестве с Иваром!
Оба моих мучителя переглядываются, даже не пытаясь скрыть улыбки.
– Милая, на самом деле это был основной пункт, – сообщает сияющий король.
Я реально начинаю думать, что у меня какое-то психическое расстройство, сопровождающееся галлюцинациями.
– Селия! – В последней отчаянной попытке возражаю я. Может они перепутали нас? – Она должна была выйти замуж за Ивара!
– Ну фактически так и случится, – отзывается король, немного меня успокаивая. Я всё ещё надеюсь, что мне разрешат поехать домой. – Ты просто примешь её облик после свадьбы, и сможешь править Гайолором.
После этих слов, тишина, возникшая в часовне, кажется мне оглушающей. Нарушает её только маг Гродо, продолжающий с чем-то возиться на заднем плане.
– Нет, – уверенно отвечаю я, едва удерживаясь от нервного неуместного смешка. – Вы сумасшедшие, если думаете, что пойду на это.
– Ты не можешь отказать, – безапелляционно заявляет Эдгар. – Мы слишком многое уже подготовили, пролили столько крови, не ради того, чтобы пойти на попятную.
– Крови? – тяжело сглатываю я.
– Случайные жертвы, – он разводит руками, – неизбежные при нападениях, организованных нами на принцессу, особенно, когда вмешивались всякие дилетанты, – с этими слова он бросает осуждающий взгляд на Ивара.
– Я не знал, что она нужна нам живой! – начинает оправдываться алияд.
– Так это были вы! – потрясённо восклицаю я.
– Ну разумеется, – устало отвечает Ивар, – я заколдовал гидру. Она женского пола, это было очень не сложно. Правда, он, – указывает на короля, – потом очень сильно возмущался. Я ведь не знал тогда, что ты не сможешь занять место Селии, если она погибнет. Я-то думал, что упрощу нам всем задачу.
– Вот почему ты был таким веселым на том испытании!
– Точно. Я знал, что Лапочка разорвет принцессу прежде, чем я успею с ней сразиться. Вот только ты нарушила все планы, за что получаешь спасибо, как оказалось.
– А писцсерии?
– Тоже осечка, – хмурится Эдгар.
Ивар виновато улыбается, словно нашкодивший кот, разбивший чашку, а не чуть не убивший человека:
– Мне казалось, что смерть от цветов – это так изящно!
– Ты ведь говорил, что женщины – это прекрасные цветы! – вспоминаю я.
– Да, на могилах мужчин. Ладно, это шутка, – поспешно добавляет он. – Тебе я буду дарить букеты, благоухающие жизнью, а не смертью, обещаю. Ты заценила как ловко я обвел вас в джунглях? – он самодовольно улыбается. – Да эти палки все были одинаковыми, господи. Я же заметил, что ты всегда вытягивала кубик на соревнованиях последняя, значит, и этот раз был бы не исключением.
Он явно доволен своими аналитическими способностями, вот только я не в том состоянии, чтобы хвалить его.
От неразберихи у меня начинает болеть голова. Вспоминается нападавший на принцессу в библиотеке. Как сказал тогда Арон, это был магический сглаз. Что же, у них есть маг Гродо в союзниках, так что теперь очевидно, откуда брались люди, пытавшиеся убить Селию. Вот только…
– Я не понимаю. Зачем вообще всё это было нужно?