Читаем Отбор невест для повелителя драконов полностью

Мужчина сидел в кресле, откинувшись, и спал. Его широкая грудь вздымалась при каждом вздохе. Я тихонько прикрыла дверь и подошла к нему. Хотелось уйти и не мешать, но мне стало страшно.

— Лорд Ватерфол, — тихонько позвала его. Обычно люди просыпаются, а он — нет! А если принц что-то сделал с ним? Или усыпил, подсыпал что-нибудь во время ужина? Потрясла его, но мужчина не проснулся. Забралась ему на колени, подтянув юбку. — Лорд Ватерфол, — его веки дрогнули. — С вами все в порядке?

Почувствовала его руки на своей талии, а сама склонилась к его лицу. Как же мне хотелось быть рядом с ним! И сердце, готовое выскочить из груди, так сильно билось только рядом с ним. Пусть он телепат, и слышит каждую мою мысль.

Я смотрела в его карие глаза, в которых виднелось непонимание, а потом и сплошная теплота, когда он понял, что я — это я наяву. Если он телепат, то пусть прочтет мои мысли:

«Я не предам и не продам, слышишь?»

Мужчина прижал меня к своей груди, а я услышала, как сильно бьется его сердце под моей ладонью. Так же, как и мое. Да, все-таки я ему тоже нравлюсь.

С ним я ощущала себя в безопасности. Склонила голову ему на плечо, прикрыла глаза от удовольствия, и очень быстро от тепла его объятий меня сморил сон.

* * *

Проснулась в своей постели, ощущая тепло на другой стороне, будто кровать покинули совсем недавно. Он был рядом со мной. Раньше мысли о том, что я провела ночь с мужчиной в одной постели, заставили бы меня краснеть, как закипающая вода рака, но сейчас я ощущала блаженство и счастье. Вот и все. Теперь меня из этого дома не вытащить ничем. И от мужчины не оторвать тоже. Но как теперь сделать так, чтобы и Норманду ничего за это не было? Ведь принц так и сказал — добровольно не пойду, будет принудительно. Я придумаю, как избежать этого.

* * *

Вэлма вернулась к завтраку. Она вошла в зал, и все немного удивились, увидев ее в черных штанах и черной кожаной куртке. Но лицо у нее было довольное.

— Доброе утро, — она поприветствовала всех и направилась на свое место, которое так никто и не осмелился занять.

Даже принц сел по правую сторону от Ватерфола, и тут же склонился к нему. Они что-то быстро обсудили.

— Доброе утро, леди Фирсби, — улыбнулся ей принц. — Очень рады вас видеть.

— А вы? — участливо спросила Вэлма, намазывая масло на хлеб.

— Энрих Зигсверти, второй принц Тиерды.

— Приятно познакомиться, — Вэлма улыбнулась ему.

— Мне тоже. Вторая дочь герцога Фирсби. Прекрасный боевой маг с отличными заслугами перед Тиердой. И скоро вам исполниться тридцать. Прекрасный возраст для замужества.

— Совершенно согласна. Поэтому я здесь. А вдруг мне повезет?

Принц ухмыльнулся, глядя на нее ледяными глазами.

— Не сомневаюсь, но и помимо лорда Ватерфола есть много достойных кандидатов на вашу руку.

— Альфред Хинсли, — ответила Вэлма, наливая чай.

— Простите? — склонил голову принц, а его змеиная улыбка не покидала лицо.

— Лорд Альфред Хинсли, три раза вдовец, отец семи детей — отличная кандидатура.

— Ему шестьдесят пять лет.

Вэлма пожала плечами.

— Идеальный возраст для мужчины, который понимает, чего он хочет от женщины, а главное, что с ней делать, — Вэлма даже не покраснела. — И к тому же у него семеро детей. Мы с ним еще успеем заделать нескольких.

Ян аж поперхнулся.

— Господин Гвердецки, вас что-то смущает? — принц обратился к Яну.

— Нет, ни в коем случае. Мне просто интересно слушать о традициях других стран и народов. У нас в Империи все гораздо проще. И мужчину не заставляют по нескольку раз жениться.

— Ох, нет. Это необязательно, — махнул рукой принц. — Мужчина в нашей стране может сам выбрать жену. Если она не сможет родить ему детей, тогда уж их разводят, а у него появляется шанс выбрать себе в спутницы другую женщину.

— А что насчет женщин? — уточнил Ян.

— Насчет будущего женщин решает их семья.

— Что весьма странно, — перебила Вэлма. — Женщина, служащая стране и в будущем готовая рожать потомство, по меньшей мере вольна сама выбирать будущего избранника без одобрения своей семьи.

— Порой семье видней.

И только не хватало вставить, как и мужчинам. Остальные девушки просто уши развесили от всей этой бравады сегодняшнего завтрака.

— Вот мой отец совершенно не будет против, если я выйду замуж за Хинсли. Я рассчитываю родить троих детей. Тем более, если их отец будет владельцем рубиновых рудников, — Вэлма дернула бровями.

Я фыркнула. Неужто она все это серьезно? Или это спектакль для одного зрителя? Ведь ей надо показать лояльность королевству. Я посмотрела на Яна, который лишь покачал головой и продолжил трапезу. Мужчину явно позабавил разговор.

— Прекрасный выбор, леди Фирсби, и прекрасно желание внести свой вклад в жизнь Тиерды.

— Рада стараться. Кстати, герцог Стронби вскоре устраивает бал и приглашает всех поприсутствовать на нем. И вас тоже, — она едко улыбнулась принцу.

Глава 44


— Кстати, а по какой причине вы решили посетить отбор? — спросила Вэлма, а у принца чуть ложка не выпала из рук. Он посмотрел на Норманда так, будто хотел испепелить его на месте. А вот лорд Ватерфол даже не обратил внимания.

— Вы не отправляли письмо к Стронби?

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги