Читаем Отбор против любви (СИ) полностью

- Вот так просто? — удивился Гросс. — А как же твоя мания со мной спорить? Я пришел за Альберой, ее хочет видеть господин Адерел, но сначала я хочу повеселиться. — Он рассмеялся и поманил пальцем не то Альберу, не то Гарпия, тут же поясняя свой жест словами: - Кое-кто заслужил хорошую трепку, так что иди сюда, малыш, мне велели тебя наказать.

Гарпий не отреагировал, но Альбера ощутила, как напряглись его пальцы, не позволяя себе сильнее сжать ее руку.

- Ты не имеешь права его трогать! — заявила Альбера, не понимая, откуда в ней столько силы и решительности.

Освободив свою руку, она шагнула вперед:

- Во-первых, не тебе, и не моему деду решать, чего заслуживает свободный человек!

- Демон, - с насмешкой поправил Гросс.

- Во-вторых, - продолжала Альбера, игнорируя его замечания, - я никуда не пойду. Можешь пойти и сказать, что я не памятная статуэтка, которую можно ставить на почетное место на тумбе.

Гросс хохотнул и снова взмахнул факелом.

- Девочка, мне все равно, что ты думаешь. Мне платят за выполнение приказов достаточно, чтобы я мог притащить тебя силой, а потом отшлепать за такую дерзость по воле главы рода, так что прикуси свой язычок и пошли.

- Я никуда не пойду, - уверенно повторила Альбера, - или надо говорить по слогам, чтобы до вас дошло?

Гросс гневно рыкнул и угрожающе двинулся вперед, но магессу тут же закрыл Ран.

- Уйди, пока я тебя не запечатал в камень, - прошипел Гросс, намереваясь просто отодвинуть мага.

Взмах руки - и ничего не произошло. Камни пола не подчинились, заставляя начальника стражи ошарашенно моргнуть.

- Уп-с, - хохотнул Ран и с нескрываемым удовольствием с размаха ударил наглеца кулаком в нос, да так, что на костяшках остался кровавый след, а Гросс, пошатнувшись, опустился на одно колено, чтобы совсем не рухнуть. — Без магии я из тебя душу выбью без особого труда, - сообщил Ран, разминая кулаки. — Чего ты стоишь в своей стихии, Каменный Гросс?

Не дожидаясь ответа, Ран схватил мужчину за руку, которой он пытался остановить кровь, заливающую его лицо, и заломил назад.

Альбера лишь вздохнула. Она ощущала боль другого, как что-то чужое и неясное, но жалости не испытывала. Даже помогать ему совсем не хотелось, хотя его энергия звала, но ее сердце уверенно говорило «нет».

- Гар, не хочешь, вернуть ему должок? — спросил Ран с насмешкой. — Этот негодяй даже кнут с собой притащил. Думаю, Альбера отвернется.

- Ран, хватит, - совершенно спокойно отозвался Гарпий. — Не до него сейчас. Отсюда надо просто уходить.

Он подошел к Альбере, и она услышала тихое «спасибо» голосом Гарпия в своей голове и даже не удивилась этому. Она знала, что тот не станет мстить, и потому убеждалась в верности собственного выбора.

- Ладно, - согласился Ран, - но связать его точно надо.

- Я не дам вам уйти, - внезапно сообщил голос Валента.

Рану показалось, что эти слова прозвучали прямо за его спиной. Он тут же отпустил Гросса и обернулся, превращая крест в меч. Только в коридоре никого не было.

- Вы смешные, - продолжал голос. — Я только хотел сказать, что жду Альберу на своем алтаре, и ничего другого сегодня уже не будет. Ты ведь не хочешь, чтобы люди умирали, правда?

Альбера сглотнула.

- Где ты? — рыкнул Ран. — Давай разберемся по чести, не вмешивая Альберу. Выходи.

- Прости, Реоран, но мне все равно, что ты именуешь честью. Я всего лишь хочу навести порядок в этом доме, и тебе придется умереть. Ты ведь ради этого тут появился, а она для этого родилась. Адерел хотел, чтобы она родила ему внука, которого он воспитает правильно, а я хочу забрать ее кровь и сердце. Оно мне пригодится, когда я стану главой этого дома. Так что все просто: или вы идете ко мне, или я начинаю убивать слуг. Они все в моем плену и их дети тоже. Ну, что, Альберушка, ты придешь сама, или мне стоит отрезать пару маленьких детских пальчиков для начала?

- Приду, - коротко ответила Альбера. — Не трогайте никого. Я приду.

- Буду особо рад, если возьмешь с собой только демона, которого я не смог убить, а теперь надо это сделать. Гарпий, ты ведь даже не знаешь, что именно Гросс помешал мне тебя убить. Его так веселила возможность измываться и не давать умереть, что к тебе было не подобраться, но ничего, теперь подберусь. Гиден, а ты — молодец. Теперь иди домой.

Гиден склонил голову на бок, словно очнулся, и прислушался к своим ощущениям.

- Ты не слышал мой приказ?

- Слышал, но мне и тут хорошо, - ответил Гиден, скрестив руки на груди.

Стало тихо, не то Валент перестал контролировать ситуацию, не то пытался взять себя в руки, но шевелиться не решался даже Гросс, застывший на полу. Он, как и все, вслушивался в тишину.

- Ладно, мне все равно, - вдруг сообщил Валент. — С кем бы ни пришла Альбера, он умрет. Остальные могут убираться, только не забывайте, что ваша магия у меня, и я оберну ее против вас, как только вы решите что-нибудь придумать. Спасибо, Бернард, ты дал мне настоящее сокровище - такого пламени я давно не видел. Как думаешь, оно способно превратить в пепел человеческие кости?

Бернард не ответил, только сглотнул, зная ответ. (1bd23)

Перейти на страницу:

Похожие книги