Читаем Отчаянная полностью

Аллен довольно кивнул, затем пристально посмотрел на нее. И, несмотря на гнев, тело Рейчел напряглось при воспоминании о его ласках.

О том, как его пальцы прикасались к ее самым чувствительным местам. Она судорожно сглотнула подступивший к горлу комок и вдруг осознала, что как завороженная смотрит в его проницательные золотисто-ореховые глаза.

Шорох, раздавшийся в дверях, заставил их обоих обернуться.

— О, вот и Луиза! — натянуто воскликнул Аллан, видя, как в комнату входит миловидная невысокая девушка. Ее можно было принять за подростка. Свои русые волосы девушка просто закалывала в хвост. — Она поедет к тебе домой и привезет все необходимое.

Рейчел хотела было предложить поехать с ней вместе, но запнулась на полуслове, поняв, что это бесполезно.

— Очень мило с твоей стороны, Луиза. Заранее, спасибо.

— Не за что, — ответила девушка, бросая любопытный взгляд на своего хозяина.

Рейчел взяла сумочку.

— Вот ключи от дома. Теперь, если ты немного подождешь, я напишу свой адрес и составлю список вещей.

— Конечно, — ответила та.

— Дома ты встретишь моего дедушку, — продолжала Рейчел, ища глазами бумагу и ручку.

Аллан, словно прочитав ее мысли, вытащил письменные принадлежности из ящика секретера и положил на стол. Таким же предупредительным он был и прошедшей ночью.

Рейчел заметила, что Луиза выжидательно смотрит на нее, и поняла, что потеряла суть разговора.

— Ваш дедушка, — мягко напомнила та.

— Да-да, — подтвердила Рейчел, начав составлять список своего скудного гардероба. Покупка новой одежды уже долгое время не входила в ее планы, поскольку скромный бюджет был поделен между накоплениями для учебы и выплатой за дом. — Я позвоню ему и предупрежу, что ты приедешь. И, пожалуйста, ни за что не упоминай фамилии Хокингов.

Луиза вопросительно взглянула на Аллана и кивнула.

— Хорошо;

— Вот и все, — наконец сказала Рейчел, отрывая половинку листа.

Луиза прочитала список.

— Это все?

— Я здесь ненадолго, — произнесла Рейчел скорее Аллану, чем горничной.

— Думаю, ты недооцениваешь тяжести состояния моего деда. Боюсь, что его выздоровление может затянуться. Поэтому ты останешься здесь столько, сколько потребуется, — произнес Аллан негромко.

"Столько, сколько я посчитаю нужным", — читалось в его глазах.

— Подожди минутку, — вдруг воскликнула Рейчел, останавливая уходящую Луизу. — Я еще кое-что вспомнила.

Та вернулась и подала ей листок. Мисс Доув быстро приписала к вышеперечисленному еще одно слово и отдала список обратно служанке.

Голубые глаза той округлились, когда она заглянула в записку. Молча кивнув и улыбнувшись, Луиза вышла из комнаты.

— Ты быстро приспосабливаешься к новой обстановке, — заметил Аллан.

— Нет. Просто делаю, что необходимо.

— Это я уже понял.

Рейчел отвернулась к окну, чтобы Хокинг не заметил, какую реакцию произвела его реплика.

Она понимала, что у Аллана были все основания чувствовать себя обманутым. Даже если сказать ему, что для нее сегодняшняя ночь стала особенной, ничего не изменится.

— Какой великолепный вид, — лишь произнесла она.

— Согласен…

По его тону, Рейчел догадалась, что Аллан говорит совсем не о пейзаже, раскинувшемся за окном. Она резко обернулась. Нервы ее были напряжены до предела.

— Я могу просто взять и уйти отсюда. Потому что нет никаких, кроме устных, доказательств вины. Ни моей, ни моего деда…

— Ошибаешься.

Она похолодела.

— Да?

— Во всех комнатах, где есть сейфы, у нас расставлены камеры слежения. На этой пленке запись фиксировалась круглосуточно с декабря по январь.

Это означало, что там были запечатлены и ее дед, и она сама.

— Можем посмотреть ее вдвоем прямо сейчас, если хочешь.

Рейчел отрицательно покачала головой.

— Ладно, я останусь. И сделаю все, что ты захочешь.

Лишь потом до нее дошло, что Аллан может превратно истолковать ее слова отчаяния.

Но тот молча повернулся и пошел к двери, унося пленку с собой. Вдруг он остановился.

— Я собираюсь в больницу. Сегодня днем мой дед выписывается оттуда. Я представлю тебя ему и его жене вечером, за ужином. Спускайся в гостиную ровно к семи часам.

— С нетерпением буду ждать встречи с твоим дедушкой, — без энтузиазма ответила Рейчел.

Но в какой-то мере слова ее не были лишены искренности. Она так много слышала об Эдгаре Хокинге, что ей стало любопытно встретиться с этим человеком. Тем более что все рассказы о нем были ужасны, и в ее представлении он выглядел просто монстром. Не окажется ли на поверку заклятый враг их семьи безобидным пожилым человеком?

Аллан задержался в дверях.

— Кстати, к ужину требуется парадная форма одежды. Это не станет для тебя проблемой?

— Что ж, попробую подобрать что-нибудь подходящее.

— Замечательно, тогда увидимся сегодня вечером.

Прежде чем Рейчел успела ответить, Аллан вышел, захлопнув за собой дверь. Она почти была уверена, что услышит звук поворачиваемого в замке ключа. Но расслышала лишь удаляющиеся по коридору тяжелые шаги.

Рейчел подбежала к двери, заперла ее изнутри и сняла помятый карнавальный костюм. Теперь срочно стоило принять хорошую горячую ванну.

Но прежде надо было позвонить деду. Она взяла трубку и набрала номер.

— Алло?

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги