— Вероятно, ты прав, — согласился Робин и встал. — Но я сумею найти для тебя превосходный подарок. В этом году ты предпочитаешь блондинку или рыжую?
Аллан качнул головой.
— Спасибо, друг. Но у меня уже есть подружка для ужина. И она брюнетка. Мы познакомились у меня, на новогоднем маскараде…
Зазвонил телефон.
Аллан поднял трубку и удивленно протянул ее своему собеседнику.
— Спрашивают тебя.
— Зная, что роды у Энни могут начаться в любую минуту, я сообщил, куда направляюсь.
Робин нервно кинулся к телефону. Лицо бедняги побледнело, но после сообщения, прозвучавшего с того конца провода, в его глазах вдруг вспыхнул радостный огонек. Положив телефонную трубку на место, он пробормотал:
— Пора.
— Энни?
— Да, началось. Сейчас ее увезут. Я должен встретить жену в больнице. Робин поспешно повернулся к двери и споткнулся о свою же собственную ногу.
— Лучше я отвезу тебя, — предложил Аллан, доставая из кармана ключи и выходя из-за стола.
— Сам справлюсь.
— По-моему, ты едва можешь ходить. Да мне и в радость помочь тебе.
— Подумать только, я стану отцом! — Робин улыбнулся и похлопал Аллана по спине. — Спасибо, Хокинг! Когда-нибудь я тоже порадуюсь за тебя.
Но Аллан почти не сомневался, что такой день никогда не наступит.
8
Рейчел стояла в картинной галерее Хокингов и разглядывала озорные карие глаза на портрете, очень похожие на глаза Аллана. Табличка гласила: "Ральф Хокинг". Отец Аллана.
На портрете он был совсем молодым. Моложе, чем сейчас Аллан. Его темные волнистые волосы спускались почти до плеч, а губы были растянуты в насмешливой улыбке. Казалось, будто он думал, что позирование — довольно глупая но необходимая обязанность. Одна бровь была презрительно изогнута. А в осанке чувствовалась такая самоуверенность, словно этот человек относился к жизни, как к дерзкой игре рискованных людей.
К тому же Рейчел узнала о характере Ральфа из рассказов его отца Эдгара Хокинга. За то недолгое время, которое она провела с больным стариком, тот не раз вспоминал о погибшем сыне.
Парень получил лицензию на вождение яхты в шестнадцать лет. Он много путешествовал до того злополучного взрыва…
Разглядывая молодое лицо Ральфа Хокинга, Рейчел гадала, насколько сильно могла повлиять на тринадцатилетнего мальчика смерть его родителя. И не от этого ли Аллан вырос таким упрямым и недоверчивым?
— Ага, вот ты где!
Рейчел обернулась и увидела идущего к ней мужчину. Ее сердце сжалось, потому что она на миг представила себе маленького одинокого мальчика, которым Аллан был в те трагические дни своей жизни.
— Ты искал меня?
— Где только можно! — В его голосе послышалось облегчение и раздражение одновременно. Я надеялся застать тебя в комнате деда.
— Он прогнал меня, — ответила девушка. — Сказал, что хочет вздремнуть, и для этого ему не требуется сиделка.
Взгляд Аллана упал на портрет его отца.
— Вижу, ты знакомишься с остальными членами семьи Хокингов.
Она кивнула.
— Я люблю разглядывать семейные портреты.
— Эдгар заказал сделать их по большей части со старых фотографий. За исключением моего любимого прапрапрадедушки Джона Хокинга. Аллан кивнул в сторону портрета в массивной раме. — Он уехал из Англии во время золотой лихорадки, а затем, вернувшись, построил гостиницу и открыл свое дело.
— А миссис Хокинг?
— Она была одной из его служащих, но уволилась после свадьбы.
— Где ее портрет? — спросила Рейчел, направляясь дальше вдоль ряда картин.
Но Аллан остановил ее:
— Да вот же! Бриджит Хокинг рядом с Джоном.
Рейчел вгляделась в портрет молодой девушки с очень знакомыми карими глазами и обаятельной улыбкой.
— Красавица.
— И умница, — добавил Аллан, — Она подвигла Джона открыть мужской клуб «Трайямфент» с совершенно возмутительной платой за членство.
Но желающих все равно было, хоть отбавляй.
Рейчел пробежала взглядом по длинному ряду семейных портретов.
— Не вижу твоей матери.
— Здесь нет ее портрета. — Аллан повернулся и быстро пошел к выходу.
Девушка торопливо последовала за ним, осознав, что затронула больную тему. Но такая реакция только усилила ее любопытство. Эдгар почти не упоминал о жене Ральфа в своих рассказах.
Может, из-за того, что она тоже погибла в той катастрофе?
— Хочу показать тебе новую коллекцию предметов Средневековья, которую собрала Моника.
— Аллан распахнул дверь в другое помещение. — Вопреки всему, должен признать, что у нее хороший вкус.
Рейчел прошла за ним. Эта комната была менее просторной, чем предыдущая, но тоже довольно большая. Молчаливые свидетели минувшей эпохи располагались в ней не только на стенах, но и на мраморных постаментах. Некоторые реликвии прошлого были спрятаны под стеклянными витринами.
Они медленно стали переходить от одного предмета к другому.
— О, узнаю! Этот меч так похож на меч Экскалибур, добытый легендарным Артуром у Озерной Леди.
— Разве? Мне казалось, что он выхватил его откуда-то…
— Верно. До этого ему удалось освободить из-под огромного камня, лежащего на алтаре, меч Брансток, и, таким образом, утвердить свои божественные права на британский престол.
— Я немного забыл эти истории.