Читаем Отчаянно ищу Сюзанну (ЛП) полностью

Голос его матери повысился, чтобы соответствовать его собственному гневу. “Эта шлюха собиралась забрать тебя у меня. Я видела, как это происходило прямо у меня на глазах. Ты мой, Холден. Мой.”

“Ты чуть не убила Сью!” - взревел он.

Он услышал, как Сью тяжело вздохнула позади него. По крайней мере, она была достаточно в здравии, чтобы слушать.

“Она уже убила Сэмюэля. Почему не другого? Моего сына, моего наследник”. Слова с трудом вырывались у отца сквозь стиснутые челюсти.

“Я уже потеряла слишком много детей. Я не могу потерять и тебя”. Его мать промокнула еще одну слезу.

“Я думаю, что ты потеряла меня давным-давно, мама. Я просто не осознавал этого до сегодняшнего дня”. Он повернулся к Сью, окинув взглядом ее бледное лицо. Ей нужен был врач. К сожалению, в данный момент у нее был только он. Его брови сошлись на переносице, когда он склонился над ней, схватившись за спинку кресла у нее над головой. Он находил небольшое утешение в том факте, что она все еще дышала. Она все еще была жива.

“Она - причина всего этого?”. Только мягкие слова отца могли отвлечь внимание Холдена от Сью.

Он оглянулся и увидел, что его отец, нахмурившись, делает шаг к нему.

“Иногда то, что мы видим нашими глазами в течение нескольких секунд, требует от наших сердец целой жизни, чтобы осознать”. Он покачал головой и заявил: “Ты не виноват в смерти Сэмюэля”.

“Я должен был остановить ее. Ты всегда так говорил”. Холден бросил обеспокоенный взгляд на Сью, которая сидела в кресле, прежде чем снова повернуться к своему отцу.

“Ты был ребенком”.

“Если бы я был сильнее, как Сэмюэль...”

“Нет. Во всем виновата твоя мать. Я был неправ, возлагая эту вину на тебя”.

Холден проглотил любое возражение, которое мог бы высказать, и посмотрел в глаза своему отцу. Было уже двадцать пять лет с опозданием, но это не имело значения, не сегодня.

“Разве это не прелестная картина семейной жизни”, - усмехнулась его мать из угла. “Ты собираешься снова развалить эту семью, не так ли, Монтегю? Тебе невыносима мысль, что я люблю своего сына так, как не любила тебя.  Ты ревнуешь! Ты стремишься занять мое место рядом с ним, не так ли?”

“Тебе нет места рядом со мной, мама. Больше нет. Не после этого. Я думал, что твоя смерть давным-давно была ложью, но теперь я вижу, что это было правдивее, чем я мог себе представить. Кажется, ты прочно засела в моем сознании, и на этот раз ты останешься такой.”

“Неужели ты настолько бессердечен, что причинишь такую боль своей матери? Я люблю тебя, Холден”.

“Твоя любовь сегодня чуть не убила другого человека!” Холден отошел от спорющих, возвращаясь к Сью. Румянец медленно возвращался к ее щекам, но она была далека от выздоровления.

Его отец повернулся, чтобы противостоять матери. “Твои слова таят в себе тот же яд, который ты пыталась использовать сегодня днем, и я не желаю их слышать. Холден, мы должны вызвать власти”.

“Я думаю, что для семьи будет лучше не распространяться об этом”, - сказал он, думая о планах своих кузин относительно замужества.

“Я и не знал, что тебя волнует честь фамилии”, - задумчиво произнес его отец, бросив на Холдена удивленный взгляд.

“Я думаю, ты многого не знаешь обо мне, отец”.

“Похоже на то”, - ответил он, на секунду переведя взгляд на Сью. “Тогда мы можем отправить твою мать обратно в Брук-Хаус. Они оставили ее место свободным для меня на случай, если я найду ее.”

“Она была слишком худой и плохо одетой, когда прибыла сюда, отец. Даже она не заслуживает такого обращения”.

“Что ты хочешь, чтобы я сделал после всего, что она сделала с нашей семьей? Стоять в стороне и позволить ей уйти? Я не могу позволить этому случиться, Холден”.

“Этого я тоже не допущу”. Он совершил эту ошибку и больше не будет таким беспечным. У нее не могло быть свободы бродить по улицам, она была слишком опасна для этого. “Должно быть решение. Мы могли бы отправить ее в Австралию или Америку. У меня есть друг в судоходном бизнесе, который не стал бы задавать вопросов — ну, возможно, не так много вопросов”.

“Возможно”, - ответил его отец.

Холден вздохнул, наблюдая, как его мать сделала большой глоток из своей чашки, осушив ее до дна. Она определенно была тихой для человека с довольно твердым мнением о своем будущем местонахождении. “Но это был бы только вопрос времени, когда она найдет дорогу домой — даже с такого расстояния”. Он не был уверен, откуда ему известно, что это утверждение было фактом, но это было так.

“Я никуда не поеду”, - объявила его мать, перекрывая их приглушенную болтовню.

“Ты отправишься прямиком обратно в Брук-Хаус, если у меня будет какое-то право голоса в этом вопросе”, - парировал его отец.

Она не удостоила своего мужа даже взглядом. Ее зеленые глаза умоляли Холдена, когда ее взгляд пронзал его насквозь. “Дорогой сын, знай, что я сделала это, потому что люблю тебя”. Она начала захлебываться словами, ее лицо исказилось от крика. “Люблю ... тебя”. Чашка выпала у нее из рук, и она упала на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги