— Мы могли бы это сделать через Вонна.
— Ты что, не понимаешь? — для пущего эффекта Мэй дернул Герцога за руку. — Я не собираюсь больше давать денег этой пиявке!
— Но тебе нужно что-то делать, чтобы утихомирить его.
— Сначала подамся в неплательщики. Я не хочу связывать себя только для того, чтобы…
— Но у нас останется еще одна яхта для продажи…
— А что, если мы снова наткнемся на кого-нибудь типа Хартунга?
— Какова вероятность того, что наткнемся? — Герцог сделал шаг в сторону, и Мэю пришлось отпустить его. — Мы будем дураками, если не попытаемся откупиться от Хиро, пока еще есть такая возможность. Хуже уже не будет.
Мэй покачал головой:
— Ты молод. Ты только и слышал, что рассказы о том, что такое Юэ-Шень и как они работают.
— Похоже, я знаю больше тебя.
— Но ты просто не можешь себе представить, какие они на самом деле поганые. Просто не можешь представить.
Герцог сделал три шага вперед:
— Ты прав, Мэй. Может быть, и не могу представить. И знаешь почему?
— Ты опять о том же?
— …или когда я хотел разобраться в шлемофонах, или даже с Вонном. Ты заметил, что он все время спрашивал, есть ли у нас торговый корабль? Могу поспорить, что он хотел предложить какой-нибудь груз!
— Сейчас это не имеет значения…
— И еще одно. Каждый раз, когда я хочу что-нибудь узнать, ты говоришь, что это неважно и что потом ты меня научишь тому, что мне действительно нужно знать. Мне кажется, что ты держишь меня в неведении, потому что считаешь, что со своей стороны я ничего ценного не смогу предложить!
Мэй снисходительно похлопал Герцога по плечу.
— Поверь мне, парень, на этот раз ты будешь рад, что не снял свои темные очки и доверился своему старому псу-поводырю. — Он подтолкнул Герцога. — Теперь давай улепетывать.
Герцог споткнулся, но быстро восстановил равновесие. Он резко остановился, затем сделал шаг назад и выпрямился полностью. Мэй впервые заметил, насколько Герцог выше него.
— Я никуда не пойду, пока ты мне не скажешь, куда мы направляемся.
— Знаешь что? Я тебе это скажу на пути, а сейчас побежали.
Герцог уставился на него пустым взглядом.
— Будь рассудителен, Герцог.
— Нет, это
— Корабль — мой! — заявил Мэй.
— А жизнь — моя. Могу поспорить, что ты даже не знаешь, куда идти, не правда ли? — Он бросил на Мэя проницательный взгляд. Мэй уставился в пол. — Не знаешь, да? Насчет этого у тебя идей не больше, чем у меня. Ты просто собираешься удрать в космос и надеяться на удачу. Но не забывай, что ты должен Хиро, должен казино «Редлайн», и ты задолжал Дункану, Вонну и
У Мэя покраснело лицо.
— Так ты идешь?
— Нет! — сердито заявил Герцог.
— Почему нет?
— А почему я должен? Я устал от беготни. С тех пор как я связался с тобой, я только этим и занимался: бегать, чтобы продать, успеть в срок и бегать от Хиро. Поскольку это только вопрос времени — когда нам все-таки придется остановиться и принять бой, я намереваюсь остаться здесь и разделаться с этой проблемой раз и навсегда.
Мэй посмотрел Герцогу в глаза. Ему для этого пришлось вытянуться и привстать на цыпочки, но он чувствовал, что эффект того стоит.
— И что же, по-твоему, ты будешь делать на Айааге-12, ты, фермерский сынок?
— Беречь свое достоинство, — фыркнул Герцог.
Мэй повернулся на носках и направился к билетному контролю. На полпути он обернулся, ожидая, что Герцог потащится за ним, как потерявшийся щенок. Однако он увидел, что Герцог стоит на месте и довольно улыбается. Заметив, что Мэй обернулся, Герцог помахал ему рукой, будто бы провожая родственника в круиз.
— Напиши, когда доберешься до Сола!
Мэй бросился к двери.
Герцог облегченно вздохнул, затем несколько огорошенно стал слоняться по верхнему уровню. Теперь, когда он отстоял свою независимость, надо было думать, что с нею делать. В этом отношении Мэй был прав. Что будет брокер сельскохозяйственных товаров делать на такой высокоиндустриализованной планете? С гипсом на руке он даже не был готов к неквалифицированному труду. Как и у Мэя не было планов насчет того, куда бежать, у него не было никаких идей относительно того, что ему делать.
Он оглядел шаттл-порт. На него уже начинали поглядывать охранники и некоторые из пассажиров. Только Хиро мог знать о его связи с Мэем, но в такой толпе он все же чувствовал себя не в своей тарелке. Если он возбудит подозрения и его станут расспрашивать, то может обнаружиться, что на Тетросе он объявлен в розыск. Эта информация может не понравиться властям Айааги, особенно если выплывет его роль в инциденте в офисе Главной Малайзийской Корабельной.
Вздохнув, Герцог поехал вниз по эскалатору. Толпы этим поздним вечером уже редели, и когда возбуждение после спора с Мэем улеглось, размышлять стало легче. Нахохлившись в своей куртке, он медленно шел, пытаясь сообразить, куда бы ему отсюда направиться.