— «Ридж», это «Джемминг Дженни», — сказал Чиба в микрофон. — Мы отчалили и пытаемся прощупать облако с помощью «Вазака».
— Действуйте, — отозвалась Джунелл, внимательно следившая за маневрами катера. — Имейте в виду, что, по данным СВСС, тут слишком жарко, чтобы кого-либо спасать. К центру облака уровень радиации повышается.
— Ну, нас-то это не остановит! — насмешливо буркнул Зак и, подняв глаза от информационного экрана, сообщил: — Пошли данные с «Вазака».
«Джемминг Дженни» внезапно содрогнулась, и в чреве ее что-то громко лязгнуло.
— Это-то еще что за дьявольщина!? — сердито выругался Чиба.
Зак ткнул пальцем в обзорный экран, на котором был виден исчезающий за кормой катера металлический прямоугольник.
— Похоже на дверь между отсеками.
— Следи за показаниями «Вазака», растяпа! Ты не на пикнике, а старушке «Дженни» вовсе ни к чему лишние затрещины!
— Извини.
— Миссис Джунелл? — спросил Чиба в микрофон. — Вы сказали, что линкор пропал где-то здесь?
— Дредноут.
— Тогда от него осталась одна большая дыра. Дырка от бублика. Мы только что столкнулись с дверью от внутреннего помещения корабля.
— Вы можете ее захватить?
Чиба покосился на стучавшего по клавиатуре Зака.
— Если она хочет заполучить нечто светящееся в темноте, то почему бы и нет?
— Избавь нас от этого, Господи! — запротестовал Чиба. — Я не коллекционирую рентгены.
Он включил прерванную с лайнером связь, и до них донесся монотонный голос Джунелл:
— Повторите. Повторите, я вас не слышу…
— У нас скверная связь с корабельной СВСС. А «Вазак» не дает полной картины, — пояснил Чиба. — С чем это мы опять столкнулись?
— Какая-то органика, — неуверенно отозвался Зак, считывая показания «Вазака».
— Магнитное поле «Хергест Риджа» искажает показания сканера, — доложил Чиба в микрофон. — Создаваемые им помехи не позволяют нам пользоваться локационной системой катера.
— СВСС сообщает, что наибольшее скопление обломков находится за кормой звездолета. Взгляните для начала на них, — предложила Джунелл. — Сейчас еще раз попытаюсь связать вас с СВСС.
— Самый подходящий момент для маневра, — заметил Зак.
— Хорошо, начинаю.
Чиба склонился над панелью управления и положил затянутые в толстые перчатки гермокостюма ладони на рычаги. Двигатель катера затрещал, взревел, и Зак, морщась, пробормотал:
— Теперь я знаю, почему ты называешь эту посудину «Ворчливой Дженни».
— Нет, не знаешь, — ответил Чиба. — Я назвал ее так в честь своей прежней подружки.
— Не надо песен. — Зак поймал, наконец, сигнал от корабельной СВСС и включил автоматическую подстройку связи. Спасательный катер тряхнуло, Чиба рванул на себя рычаг, и маленькое суденышко завибрировало, протестуя против резкой смены курса.
— Учись, как надобно усмирять строптивиц. Они только такое обращение и понимают, — удовлетворенно проворчал Чиба.
— Господи, ну и вид! — присвистнул от изумления Зак. — Ты только взгляни на это!
Бросив взгляд в иллюминатор, Чиба увидел кусок корпуса «Хергест Риджа», похожего на край планеты, над которым зависло мерцающее облако, состоящее из бесчисленных обломков погибшего звездолета. Они были всевозможных размеров — от крохотного болтика до броневой плиты наружной обшивки, — и роились над испускавшим сияние «Хергест Риджем» подобно стае мотыльков, привлеченных светом ночника.
— Никогда в жизни не видел ничего подобного! — пробормотал Зак. — Не представляю, как СВСС удается выудить из всего этого хоть какую-то информацию.
— Зачем тебе знать, как она это делает? — проворчал Питер Чиба. — Твое дело с толком использовать полученные данные. Что у нас есть от «Вазака»?.. О, черт, мне тут не развернуться!
— Что случилось? — встревоженно спросила первый офицер.
«Дженни» вздрогнула раз, другой, третий. Потом ее затрясло как в лихорадке, и установившаяся было связь с корабельной СВСС прервалась.
Чиба шипел и ругался, изо всех сил стараясь вывести катер из скопления обломков.
— Не слышу вас! Что случилось?! — вновь прозвучал в шлемофонах встревоженный голос Джунелл.
— Мы собираем тумаки и затрещины! — огрызнулся Чиба, с трудом удерживая рычаги управления в нужном положении. Катер вздрагивал, рыскал из стороны в сторону, но мало-помалу выдирался из тучи разновеликих кусков и кусочков рваного и оплавленного металла и пластика. — Никогда прежде не видел такого скопления лома в одном месте! Теперь я верю, что здесь взорвался дредноут. От бублика осталась не только дырка, но и куча крошек.
— Что-нибудь ценное нашли?
— Ничего, — ответил Зак. — Но вся эта пакость такая радиоактивная, что желающим поживиться тут чем-нибудь надобно позаботиться о специальном оборудовании. — Оторвав взгляд от информационного экрана, на который поступали сведения с «Вазака», он повернулся в сторону Чиба.
— Проблемы? — догадался тот.
Зак кивком подтвердил его предположение:
— Мало того, что крупные обломки помяли наши локаторы. Весь мелкий радиоактивный мусор норовит налипнуть на внешние датчики «Вазака», и если мы задержимся здесь, «Дженни» рискует ослепнуть и оглохнуть.