Читаем Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла полностью

Чиба выругался и с остервенением заработал рычагами управления. «Хергест Ридж» сдвинулся в сторону, а затем и вовсе уполз за край иллюминатора, оставшись только на обзорном экране.

— «Ридж», мы просим разрешения уйти из облака. При таком уровне радиации в живых не могло остаться ни одного человека. Нам здесь нечего делать. Мы угробим катер и из спасателей превратимся в терпящих бедствие.

— Выйдите за границу облака и ждите, — распорядилась Джунелл.

Оба спасателя уставились на экран, наблюдая за плывущими в пространстве кусками металла и пластмассы, притягиваемыми искусственной гравитацией роскошного лайнера. Если бы не магнитное поле, они облепили бы его подобно мошкаре, окончательно нарушив и без того неважную связь.

— Мерзкая помойка! — с чувством промолвил Зак.

— Кто-то здесь явно побаловался с ядерным оружием, — задумчиво ответил Чиба и, поколебавшись, отвел катер еще дальше от «Хергест Риджа», чтобы оказаться за пределами зловещего облака.

— Так значительно лучше, — сказал Зак, возвращаясь к информационному экрану, на который поступали данные с «Вазака», продолжавшего послойное сканирование скопления обломков.

Чиба заерзал, усаживаясь поудобнее в пилотском кресле. В маленькой кабине катера трудно было расположиться с комфортом, и когда ему приходилось ждать решений начальства, он начинал испытывать приступы клаустрофобии. «Будь я проклят, если еще хоть раз позволю заманить себя в эту мышеловку!» — неизменно клялся он, нетерпеливо барабаня пальцами по ручке кресла, и все же вновь и вновь возвращался в нее.

— Чиба? — прозвучал в шлемофоне голос Джунелл.

— Слушаю, «Ридж»! — старший спасатель выпрямился в своем кресле.

— Я получила добро на очистку трассы от обломков, но прежде чем вы вернетесь на борт «Риджа», нужно сделать две вещи. Первое: желательно, чтобы вы подтвердили принадлежность этих обломков дредноуту «Роко Мари» с Козен-3.

Чиба взглянул на напарника и издевательски ухмыльнулся:

— На это потребуется много времени.

— Не, не потребуется, — отозвался Зак. — Просто позвони своим родичам из Юэ-Шень.

— Заткнись! — свирепо оборвал его Чиба, — Если я — ори, это еще не значит…

— Ну, ладно-ладно, извини, я пошутил.

— Второе, — продолжала Джунелл, — СВСС только что обнаружила неподалеку от «Риджа» крупный объект. Размеры его совпадают с размерами пропавшего в этой зоне торгового корабля. Отыщите этот объект и доложите о результатах осмотра. Координаты получите, когда закончите с идентификацией обломков.

Старший спасатель откинулся на спинку кресла и включил микрофон.

— Разумеется, миссис Джунелл. Мы постараемся идентифицировать эти обломки. — Он пощелкал клавишами, переключаясь на другой диапазон, кашлянул, прочищая горло, и спросил: — Крис, ты меня слышишь?

— Да, Питер, — ответил ему очень приятный женский голос.

— Не могла бы ты уточнить для нас через центральный компьютер некоторые координаты. Я хотел бы знать, какие объекты обнаружены в непосредственной близости от перекрестка, их скорость и направление движения.

— Что пожелаешь, любовь моя.

— Джунелл снимет с тебя живого кожу, если узнает про Крис, — рассмеялся Зак.

— Она не узнает. Я связываюсь с Крис по специальному каналу. — Чиба развернул катер и повел его по краю скопления останков кораблекрушения. — А если Джунелл так хочется разгребать эту свалку и искать визитные карточки экипажа дредноута, пусть займется этим сама. В конце концов, мы спасатели, а не мусорщики.

— Как бы нам не устроили нагоняй за самоуправство, — с сомнением промолвил Зак.

— Если мы случайно наткнемся на большой, заслуживающий внимания объект, кто осудит нас за то, что мы занялись им, вместо того, чтобы копаться в радиоактивных обломках? — буркнул Чиба и, не слушая слабых протестов Зака, принялся просматривать появившуюся на информационном экране схему, полученную от Крис.

Стараясь не прислушиваться к воркотне товарища, втолковывавшему Крис, чего он от нее хочет, Зак углубился в изучение проплывавших под дном катера обломков дредноута. Всего того, что осталось от мощного звездолета и шести сотен летевших на нем людей, каждый из которых имел свои мечты, свои надежды, свой личный номер, койку и кое-какие личные вещи…

— Питер, дорогой, — неожиданно внятно произнесла Крис, — я получила координаты точки, подходящей для перехвата объекта.

— Ну, наконец-то! Ага, вижу, понял, — бодро возвестил Чиба. Изучил возникшие на координатной сетке экрана цифры и опустил руки на клавиши пульта управления. — Спасибо, дорогая. Сообщи нам, если возникнут какие-нибудь изменения в перемещении объекта.

— Конечно, милый.

— Вы сюсюкаете, словно любовники, противно слушать! — буркнул Зак.

— Нет, просто как старые приятели, — невозмутимо ответствовал Чиба. — А если не нравится, так и не слушай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявольское везение

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика