Зак хмыкнул и продолжал рассматривать проплывавшие под катером обломки, время от времени выводя их увеличенное изображение на обзорный экран. Кроме мелких бесформенных кусков металла и пластика ему иногда попадались деформированные переборки между отсеками, искореженные трапы, поручни, решетчатые панели пола, обрывки тросов, связки цветных проводов, перекрученные трубы и листы корабельной обшивки.
— Смотри-ка, — внезапно сказал он, разворачивая один из наружных прожекторов так, чтобы тот осветил оказавшуюся в поле видимости секцию разрушенного корабля. Срез броневых плит обшивки был оплавлен и вспучен, что указывало на взрыв, явившийся, скорее всего, причиной катастрофы. — Похоже, они сражались с кем-то.
— С коммерческим кораблем? — насмешливо поинтересовался Чиба.
— В отчете сообщается, что на этом маршруте исчезло еще два судна, — напомнил Зак.
— Даю увеличение. Ага! — радостно вскричал Зак, тыча пальцем на экран. — Гляди на маркировку секции! Не искали да нашли!
Над шлюзовым отсеком секции сохранилась табличка с надписью: «Роко Мари 262112А»
Зак передал изображение с обзорного экрана на «Хергест Ридж», в то время как Чиба продолжал изучать обломок изувеченной секции.
— Нам крупно повезло. Теперь мы можем убраться отсюда, не нарушая никаких приказов.
— Надеюсь, они не заставят нас прихватить с собой эту секцию в качестве доказательства? — пробормотал Зак.
— В качестве доказательства она им не нужна. Но вполне возможно, этот кусок секции понадобится им для выяснения причин катастрофы, — предположил Чиба и нетерпеливо проговорил в микрофон, — Миссис Джунелл, слышите меня?
— Слушаю вас, Питер.
— Вы получили изображение? Полагаю, с первым заданием мы справились успешно. Должны ли мы отбуксировать этот радиоактивный хлам на «Хергест Ридж» или займемся осмотром крупного объекта?
— Полученных данных хватит для идентификации обломков, — сказала Джунелл. — Спасибо. Посылаю координаты объекта.
— Ну, наконец-то! Вот спасибочки! — состроил насмешливую рожу Зак.
— Координаты получены. Благодарю, миссис Джунелл.
— «Вазак» нащупал объект, — сообщил Зак. — Возьми пеленг и жми на полную.
— Ну, Бог миловал от возни с секцией! — с облегчением пробормотал Чиба. — Скоро будем на месте.
Катер начал набирать скорость, и перегрузка вдавила спасателей в кресла. Они стремительно удалялись от «Хергест Риджа», идя навстречу с неопознанным объектом.
— Питер? — послышался в шлемофонах голос Крис.
— Слушаю тебя, дорогая.
— Это действительно корабль. Тот самый, исчезнувший. Центральный компьютер докладывает, что агрессивность среды минимальная.
— Звучит обнадеживающе. Он не отвечает на запросы? — уточнил Чиба. — Даже если команда погибла, он должен посылать автоматический сигнал бедствия.
— Должен, но мы не улавливаем никаких сигналов.
— Чудны дела твои, Господи! — проворчал Зак. — Ого, ты слышишь?
Из внешних динамиков донесся тихий ритмичный стук, похожий на звук биения сердца.
— Зак, это помехи или найденыш начал подавать признаки жизни?
— Сейчас разберемся. Внимание, есть визуальный контакт!
Звук стал нарастать и вскоре превратился в непрерывную трескотню и жужжание. Зак выключил внешние динамики и, поймав светящуюся точку в перекрестье умножителя, вывел изображение искомого объекта на обзорный экран. Он увеличивал его до тех пор, пока точка не превратилась в изображение звездолета, находящегося в весьма бедственном состоянии: корпус испещрен вмятинами, броня покрыта окалиной и местами оплавлена, сеть внешних антенн спутана и изорвана.
— Да, это и впрямь коммерческое судно. Тебе не кажется, что оно смахивает на «Раух Трейд»? — спросил Зак, вглядываясь в изображение на экране.
— Зачумленный корабль? — изумленно покосился на напарника Чиба.
Зак кивнул.
— Нет, — решительно возразил Чиба. — Я не верю байкам о кораблях-призраках. А истории о зачумленных звездолетах из той же серии страшилок.
Манипулируя рычагами управления, он начал подводить спасательный катер к обнаруженному кораблю. Причем чем яснее делалось изображение на экране, тем виднее становилось, как сильно он изувечен.
— Никаких красивых сказок. Обычная старая торговая калоша, — проворчал он. — Непонятно только, кто ее так уделал. Словно и впрямь в сражении побывала. Однако досталось ей не в пример меньше, чем дредноуту.
Лучи прожекторов уперлись в корпус торгового судна, скользнули по вмятинам и рваным краям обшивки, вокруг незамеченных ранее спасателями пробоин. Чиба повел катер так, чтобы тот оказался на встречном курсе с торговцем и разошелся с ним лишь в самый последний момент.
— Я определил номер РЭГа, — сообщил Зак. — Ты был прав, никаких неожиданностей. Это «Ангельская Удача».
— Крис, попытайся еще раз связаться с ним по АФА. Зак, попробуй войти с ним в контакт через «Вазак».
— Пробовал уже, — ответил Зак. — Корабль молчит. Кроме того, он находится здесь уже несколько недель.
— Да, за это время уцелевшие наладили бы хоть SOS-маяк. — сказал Чиба. — Ладно, последний запрос, и мы покончим с формальностями.