Читаем Отчаянные полностью

— По всем признакам, — помедлив, отвечал Хэл, — начинается период активного схода лавин. Возможно, это будет самый мощный сход лавин за многие десятилетия.

— Спасибо, Хэл. Мы всех оповестим.

Последних слов ведущего Хэл не слышал, поскольку уже входил в Интернет, чтобы обновить свою страничку. Составив сообщение, он разослал его более чем 450 адресатам на всей территории Аляски.

— Чем я могу помочь? — В дверях кабинета стояла Рейчел.

— Помоги разобраться с «Наиболее опасными районами». — Хэл вытащил папку.

В ней хранился перечень сотен частных земельных владений, которые, по расчетам Хэла, находились на путях схода лавин. Двадцать семь из них Хэл считал зонами смертельной опасности.

— Возьми половину номеров и обзвони владельцев. Скажи, чтоб сваливали как можно скорее.

— Будет сделано. — Рейчел пошла к телефону в гостиной.

Хэл начал обзванивать остальных. Нелегко было объявлять людям о необходимости срочно покинуть свои дома, но они знали, что Хэл не станет поднимать тревогу по пустякам. Он добрался до последней фамилии в списке: Стэн Карроуэй.

Хэл уже не помнил, сколько раз он пытался убедить упрямого старика не подвергать себя бессмысленному риску, но тот не желал его слушать. Карроуэй и его жена Луиза каждую зиму проводили в уединенной хижине в долине Купер. Там они были счастливы. Луиза писала зимние пейзажи, Стэн вялил наловленную за лето рыбу.

— В этом смысл нашей жизни, сынок, — объяснил Карроуэй Хэлу в их первую встречу. — Ни за какие коврижки не заставишь ты нас бросить эту хижину.

Тем не менее со временем старики прониклись к Хэлу уважением, и он тоже по-своему полюбил эту эксцентричную чету. Теперь он опять звонил им:

— Стэн? Это Хэл Map.

— Так и знал, что позвонишь. Стоит упасть двум снежинкам, как ты уже начинаешь паниковать.

— Установилась погода, способствующая сходу лавин. Знаю, я тебя достал, но вы должны немедленно уехать из вашей хижины.

— И не надейся. Мы остаемся, и точка.

— Видел, сколько снега скопилось на том склоне, что напротив вашего заднего крыльца?

— Да, снега много, ну и что с того? Мы…

На линии что-то тихо щелкнуло, и наступила тишина.

— Стэн?.. — У Хэла внутри все похолодело. — Стэн? Ответь мне!

— Что случилось? — В кабинет вошла Рейчел.

— Я разговаривал с Карроуэем, и телефон вдруг заглох.

Он позвонил на телефонную станцию.

— Можете сказать, что с линией?

— Обрыв, — доложил оператор через тридцать секунд. — Вероятно, в долине Купер снесло столб.

— Спасибо.

— Думаешь, их уже завалило? — спросила Рейчел.

— Не знаю. Но если они еще живы, нужно срочно вывезти их оттуда.

— Так вызови вертолет.

— Слишком рискованно. От его рокота склон сразу же обвалится. Сам за ними поеду. — Хэл взял ключи от машины.

— Я с тобой.

— Исключено. Еще не хватало, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Рейчел преградила ему путь:

— Мне нужны фотографии для нашей книги, Хэл. Я хочу снять эвакуацию. Ты же обещал, когда мы начали вместе работать над проектом. Помнишь?

По ее лицу Хэл видел, что она не отступит. Он вздохнул:

— Ладно, сейчас только позвоню в полицию, скажу Робби Магауану, куда мы поехали.

* * *

В 11.30 Джози снова набрала номер спутникового телефона. Ей никто не ответил.

— Странно. Такое впечатление, будто станцию отключили.

Майк смотрел сквозь стеклянную дверь на гостей. Шампанское начинало действовать — в студии поднялся галдеж, слышался громкий смех.

— Черт, вот тебе и спутники, — выругался он. — Надо хоть что-то им сообщить, а то ведь начнут расходиться.

— Не паникуй. Пробьемся.

Зазвонил телефон. Джози бегом подскочила к аппарату:

— Да?

— Джози, это коммутатор. У меня на проводе некий господин из Си-эн-эн. Он говорит, что ему абсолютно необходимо поговорить с тобой.

— Хорошо, соедини.

— Джози Тернер? Вас беспокоит Рон Парди из лондонского представительства Си-эн-эн. Наш внештатный корреспондент в Катманду только что прислал мне по электронной почте сообщение, которое может вас заинтересовать.

— Что за сообщение?

Парди глубоко вздохнул:

— Судя по всему, в эту самую минуту на Эвересте бушует мощнейший ураган. Связь с базовым лагерем потеряна. Последний раз наш корреспондент разговаривал с малайзийской группой, но с тех пор ничего.

— А о Себастьяне и других членах его группы есть новости?

— По сведениям нашего корреспондента, он пропал без вести. И кроме него еще тридцать альпинистов.

— Боже мой! Они достигли вершины?

— До вершины не добрался никто. Мы готовим сообщение об этом для полуночного выпуска. Хотите что-нибудь сказать по этому поводу?

— Мне некогда давать интервью. — Джози положила трубку и повернулась к Майку. — Похоже, на горе разразился ураган. Себастьян вряд ли доберется до вершины. Во всяком случае, не сегодня.

Майк поджал губы:

— Этого еще не хватало. Выставили себя на посмешище.

— Что? Боишься выставить себя дураком перед гостями? А о Себастьяне ты не подумал? Тебе не пришло в голову, какой кошмар он сейчас переживает?

— Ты не говорила, что он попал в беду. Сказала только, что там ураган. Они наверняка вернутся в какой-нибудь нижний лагерь и там переждут непогоду, а потом предпримут новую попытку.

Майк вышел к гостям:

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы