– Мне ужасно стыдно признаваться в этом, но я забросил свои пробежки, – говорит Люк.
Она смеется.
– Мы здесь на неделю. Собираемся следовать за вами до Чикаго, а там остановимся и побродим по городу. Я никогда не был в Чикаго. А ты?
– Нет, никогда. – Она прикидывает в уме. Семьдесят девять миль. Люк и Доун Селеста пробудут с ними пять дней.
– Надеюсь, ты не против, что мы вот так нагрянули.
– Я не возражаю.
– Твой дедушка сказал, что спросил у тебя разрешения.
Проклятие Аньелли.
– Я уверена, что он хотел сделать мне сюрприз. Что ж, сюрприз удался.
– Здорово. Тогда вперед? Наперегонки до «Водной пушки»?
Они отрываются и на «Водной пушке», и на «Падающей капле», а потом зависают в бассейне с волнами. Аннабель получает море удовольствия. На ней сухого места нет, и она носится повсюду в купальнике, как малыш в соседском бассейне. В аквапарке так жарко, что никто не ходит в футболках. Она просто отдыхает и резвится, как и активисты «Бега за правое дело», и все, что она видит вокруг, – это раскованные тела, взметающие фонтаны брызг, плавающие, загорающие, полные жизни.
– Смотри. – Люк показывает рукой в сторону «Ленивой реки», где надувные круги с пассажирами плывут по движущемуся водному каналу. Она видит их: дедушку Эда в шортах с пальмами и Доун Селесту в бирюзовом слитном купальнике. Их пальцы переплетены, их надувные круги тихонько сталкиваются бортами, продолжая скользить по глади воды.
– О боже, – изумляется Аннабель.
– Она влюблена.
– Правда?
– А он разве нет?
– О, вау. Я думала, все его закидоны, эти перепады настроения – только из-за того, что ему приходится болтаться со мной в этом дурацком фургоне.
– А я сразу догадался – хотя бы по тому, как она все время находит повод упомянуть его имя в разговоре. Мы можем прийти в закусочную поесть бургеры, и она непременно скажет: «Эд любит бургеры».
– Что, серьезно?
– Ты как будто в шоке.
– Просто, наверное, странно думать о нем как об объекте романтического интереса.
– Не знаю…
– Сам посуди. Вон, смотри.
Дедушка Эд замечает их и машет рукой. Бледная кожа у него под мышкой болтается как флаг.
– Йо-ху-у-у! – кричит он, как будто вот-вот сиганет с водопада.
– Ага. Понимаю, к чему ты клонишь.
Доун Селеста тоже машет им. Как и ее дряблая кожа под мышкой. Бабуля посылает им воздушный поцелуй. Ее купальник – словно изумрудно-голубой всплеск батика.
– Они счастливы, – говорит Аннабель. Счастье кажется чудом. Счастье кажется чем-то, что можно праздновать бесконечно.
– Надеюсь, они не совершат ничего такого, что сделает нас родственниками, – ухмыляется Люк.
Он бросает на нее взгляд, который она не может прочитать, а потом берет ее за руку, переплетая их пальцы, следуя примеру дедушки Эда и Доун Селесты.
– Нас ждет «Тайфун ужаса», – говорит он и тянет ее вперед.
– Он ей что-то вручает.
– Только не говори мне, что это коробочка с кольцом.
– Нет, это не коробка. Что-то круглое? Не могу сказать.
– У меня с глазами беда. Думаю, нужны очки, – говорит Аннабель.
Они вчетвером только что отужинали в ресторане отеля, и Люк с Аннабель со второго этажа шпионят за дедушкой Эдом и Доун Селестой, которые сидят в лобби. Им якобы
– Какая-то маленькая вещица из дерева.
– Из дерева? С чего вдруг он будет дарить ей деревяшку?
– Он кладет это ей в руку.
– О боже, какие мы ужасные.
– Они обнимаются. Она вытирает слезы. О боже, не смотри. Старики целуются.
– Меня может вырвать моим гуакамоле[110]
.– Она разглядывает вещицу и восхищается. Точно, это из дерева.
– Стой, стой, стой! О боже! Я знаю, что это! Я знаю! Он это сам вырезал! Чуть без большого пальца не остался. Я еще решила тогда, что это енотова какашка!
– Енотова какашка любви, – острит Люк.
Они лопаются от смеха. И толкают друг друга локтями, призывая не шуметь. Аннабель давится смешком, это лишь раззадоривает Люка, а потом и ее, и все заканчивается тем, что они, сгибаясь пополам, тихо хихикают, держась за животы.
– Подожди… – Он задыхается. – Подожди, подожди. – Он смотрит на нее круглыми от изумления глазами. Это вызывает у нее новый приступ хохота.
– Что? – спрашивает она.
– Ты должна увидеть это сама.
– Видел бы ты
Они уже на пределе, потому что сил нет сдерживать смех, и это совсем не смешно.
– Я знаю, что это за какашка! – говорит он.
– В смысле?
– Это птица.
– Птица? Что еще за птица?
– Только не убивай гонца за плохую весть, ладно?
– Что за птица? – строго повторяет она.
– У Мим есть… птица. Голубка. Татуировка. На… э-э-э… пониже поясницы.
– Насколько низко?
– Очень низко.
– О боже.
– Чего только не увидишь, когда живешь вдвоем в кемпере.
– Ты
– Для Мим она много значит. Голубка, не задница. Она, скажем так, увидела такую же, когда влюбилась в моего дедушку.
– Понимаю. Теперь я понимаю трогательный смысл голубиной енотовой какашки.