Читаем Отдам тэдра в хорошие руки: пособие выживающим (СИ) полностью

     После танца с королём я чувствовала себя намного уверенней. И начала даже получать истинное удовольствие от праздника. Кавалеры в танцах менялись, беззаботно перепархивая от одной девушки к другой. С некоторыми я вела ничего не значащий разговор, другие танцевали молча.

     - Какое интересное платье, - услышала я, когда очередной танец закончился.

     Ух ты, драх! Правда, ненатуральный. Маска была похожа, но жизненности ей не хватало.

     - А разве драхов интересуют платья? - ответила я подошедшему.

     - Нет, скорее всего, то, что под ним, - отозвался собеседник и тут же «поправился»: - Я имел в виду человеческое мясо. Голос из-под маски звучал глухо и как-то жутковато.

     Я рассмеялась. Да уж, только об этом с приличными девушками и разговаривать.

     - Я поняла вашу мысль, не беспокойтесь, - видно было, что мой собеседник засмущался.

     - Спасибо. У меня сегодня трудный день. Никак не могу найти себе спутницу на вечер. Все отчего-то убегают.

     - Может, они страдают отсутствием чувства юмора? - предположила я.

     - О, вы думаете? - собеседник несколько воспрянул.

     - Наверняка.

     - Вы очень добры ко мне.

     - Бросьте, мне это ничего не стоит, - отмахнулась я от любезностей.

     - А вы из какой группы?

     - Из группы? - переспросила я, не понимая смысла вопроса.

     - Ну, богатых или одарённых?

     Я рассмеялась. Слова знакомые, значит, кто-то из моих друзей. Лин уже себя проявил, близнецы вряд ли расстанутся. Вывод — это Кертис.

     - А я из свободных, - ответила я, задорно подмигнув.

     - Это как? - удивился друг.

     Я пожала плечами, позволяя Керти самому придумать какое-нибудь объяснение.

     - Замужняя, что ли?

     Вывод не по логике, но сойдёт.

     - Вы правы, господин.

     - Ну вот, только нормального человека найдёшь, а он занят, - пожаловался на судьбу Кертис.

     - Не отчаивайтесь, ищите дальше, и вам обязательно повезёт.

     - Что ж, благодарю за добрые слова и пойду использую ваш совет.

     Я помахала рукой вслед. Ну, надеюсь, близнецы ко мне не подойдут. Так что, можно дальше развлекаться.

     Сглазила.

     - Госпожа подарит мне танец? - я вздрогнула.

     А этот здесь откуда?

     - Да, господин, - пискнула я, вкладывая дрожащую ладонь в руку Ингварда.

     - Вы меня боитесь? - удивился магистр, почувствовав мою дрожь.

     - Нет, я волнуюсь. Первый раз на балу... - я попыталась изобразить забитость и скромность.

     - Вот как? И как впечатления? - лениво поинтересовался Ингвард, только для того, чтобы проявить любезность.

     - До вас было великолепно, - мой голос выровнялся, не оставив ни капли неуверенности.

     Ну не могла я удержаться от шпильки, видя такое пренебрежение. Зачем приглашал, если не хочешь общаться?

     Ингвард сбился с шага.

     - Мы идём танцевать, или так и будем спотыкаться, - мои манеры покинули меня окончательно, а Ингвард хохотнул:

     - А вы дерзкая особа.

     - В зависимости от случая, - отпарировала я.

     - И что, сейчас именно такой? - ну вот, хоть безразличия в голосе не стало, на живого человека стал похож.

     - Вы сами догадались, - я не собиралась облегчать кому-то жизнь.

     - Но вы потерпите один танец? - на лице магистра обозначилась лукавая улыбка.

     - Куда же деваться, придётся, - с напускным сожалением ответила я.

     Ингвард поклонился, и мы закружились в танце. А танцевал магистр неплохо.

     «Тоже богатый опыт», - хихикнула я про себя, вспомнив слова короля.

     После танца меня отвели на место, вежливо поклонившись, поблагодарив за доставленное удовольствие и поцеловав руку. Вот ведь, даже приятно! Жаль нельзя друзьям рассказать, они бы повеселились.

     Я решила немного отдохнуть и снова отправилась на балкон. Прежде, чем выйти в дверь, я внимательно осмотрелась. Две парочки, оживлённо воркующие о чём-то своём, молодая девушка, видно, тоже уставшая от танцев, и парочка мужчин, переругивающихся вполголоса. Нет, не пойду. Терзает меня смутное предчувствие, что это мои приятели.

     Вздохнув, я отправилась в противоположную сторону. Не удалось на балконе подышать, так почему бы не прогуляться по парку? Я вышла во двор и направилась по гранитной дорожке к беседке, заросшей плющом. Я присела на скамейку. Тишина. Благодать. Я даже решилась снять туфли, чтобы окончательно расслабиться.

     - А я вас нашёл! - произнёс радостный голос.

     Я оглянулась и увидела того самого приставучего пьяницу. Всё, отдых закончился. Я торопливо всунула ноги в туфли и поднялась со скамейки.

     - Куда же вы собрались, прелестная незнакомка?

     - Подальше от вас, - буркнула я, пытаясь выйти из беседки.

     - Э, нет, мы ещё не поговорили, - возмутился господин, загораживая мне проход.

     - А мне кажется, я уже всё вам сказала.

     - Такая гордая, да?

     - Нет, такая рассудительная. Ещё не хватало, чтобы меня здесь с вами обнаружили. Доказывай потом, что ничего не было.

     - О да, доказать будет нелегко. Я так просто от своих намерений отказываться не собираюсь.

     С этими словами нахальный аристократ схватил меня за руку и притянул к себе.

     - Отойдите по-хорошему, - прошипела я.

     - Иначе что?

     - Иначе вы сильно пожалеете!

     - Какая горячая мышка! - восхитился незнакомец, прижимая меня сильнее и пытаясь поцеловать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика