(10:14) Крошка Кирсти потеряла своего Бубенчика, и нигде не может его найти. ШХ
(10:16) Бубенчика?
(10:16) Это кролик, Джон. ШХ
(10:17) Но более того, перед своим исчезновением он стал светиться, «как фея». ШХ
(10:18) Это… Кхм, это странно.
(10:19) Позвони Лестрейду, когда вернешься домой. ШХ
(10:22) Что? Насчет кролика?
(10:23) Или это, или ты играешь со мной в Клуэдо. ШХ
(10:23) Хорошо, сейчас позвоню ему и расскажу о кролике.
(10:27) К черту его, у нас клиент. ШХ
(10:28) Я уже возвращаюсь.
(15:23) Одноместный или двухместный?
(15:24) Это глупый вопрос. ШХ
(15:24) Конечно, одноместный. ШХ
(15:25) Я так и подумал. Кстати, ты уже видел владельцев?
(15:26) Супружеская пара, мы с тобой им приглянулись. Уверен, ужин в счет входить не будет. ШХ
(15:27) Ты в своем репертуаре:)
(15:27) А что насчет Хаунда?
(15:28) Попробую разговорить Флэтчера. ШХ
(15:29) Будь вежливым, насколько это вообще возможно.
(15:31) Мне нужна твоя помощь. Подыграй мне. ШХ
(15:32) Не знаю, что у тебя там, но сейчас приду.
(17:12) У тебя есть пропуск в Баскервиль?
(17:12) Это универсальный пропуск. И не мой, а Майкрофта. ШХ
(17:12) Тогда нас точно поймают.
(17:13) «- Мы тут решили прогуляться по вашей суперсекретной базе. - О, правда? Класс, добро пожаловать. Чайник на плите».
(17:13) И это если не пристрелят.
(17:14) Не будь таким пессимистом, тебе не идет. ШХ
(17:26) Этот капрал. Он смотрел на тебя. ШХ
(17:27) Он и на тебя смотрел.
(17:28) Нет, Джон, я знаю этот взгляд. Он смотрел этим взглядом. ШХ
(17:29) Не ревнуй, хотя бы не к капралу.
(17:30) И почему ты не говорил, что был капитаном? ШХ
(17:31) Это что-то изменило бы?
(17:31) Нет, но могло бы разнообразить нашу сексуальную жизнь. ШХ
(17:32) О, лучше не говори об этом здесь.
(17:32) Так точно, мой капитан. ШХ
(20:43) Где ты?
(20:44) В отеле, возле камина. ШХ
(20:45) Ты в порядке?
(20:46) Я видел его… ШХ
(20:46) Что? О чем ты?
(20:47) Хаунд. Я видел его. Генри был прав, Джон. ШХ
(20:47) Шерлок, оставь виски. Мы пойдем в номер и обо всем поговорим. Поднимайся.
(20:48) Так точно. ШХ
(12:03) Куда ты?
(12:03) Там Грэм. ШХ
(12:04) Грег? Здесь?
(12:05) Да-да, поторопись. ШХ
(18:28) Прости, Джон. ШХ
(18:29) Иди ты нахер со своими извинениями, Уильям Скотт Шерлок Холмс!
(18:30) Джон, пожалуйста, послушай, это было ради дела. ШХ
(18:31) Ради дела? Ради ДЕЛА?!
(18:32) Да, знаю, оправдание так себе, но мне правда жаль. ШХ
(18:33) Я там чуть от ужаса не умер, в мои-то сорок два! Ты не думал об этом?
(18:34) Джон, мне правда очень-очень жаль. Прости меня, я идиот. ШХ
(18:34) Ты мудак, Шерлок.
(18:35) И я прощаю тебя, но не дай Бог ты сделаешь еще раз что-то подобное.
(18:36) Обещаю, больше никаких опытов на тебе. Ты вернешься ко мне? ШХ
(18:38) Уже иду.
(20:03) Джон? ШХ
(20:06) Чего тебе?
(20:07) Ты все еще злишься на меня? ШХ
(20:09) Нет, я рад, что ты накачал меня какими-то наркотиками и едва не свел в могилу.
(20:09) Как мне загладить свою вину? ШХ
(20:10) Я скажу тебе, позже.
(22:35) Спасибо, что хоть телефон оставил. ШХ
(22:36) Не за что, развлекайся.
(22:36) Это бесчеловечно, знаешь ли. ШХ
(22:37) Мне неудобно. ШХ
(22:37) И нос чешется. ШХ
(22:38) Джон? ШХ
(22:38) Я забрал плеть из машины. Уже возвращаюсь.
(22:39) О-о-о. ШХ
(22:39) Нос может и подождать. ШХ
(10:15) Идти можешь? Или принести завтрак в номер?
(10:16) Кажется, могу. Ты немного переборщил, на мой взгляд. ШХ
(10:17) Я был зол, и та порка - самое мягкое наказание, поверь мне.
(10:17) Охотно верю, капитан Джон Ватсон. ШХ
(10:18) Не называй меня так. И спускайся к завтраку.
(10:19) Уже иду. И я захвачу тебе кофе, без сахара, как ты любишь. ШХ
(10:20) Спасибо)
(11:01) Ну что, дело раскрыто. Можем ехать домой?
(11:02) Знаешь, я бы хотел покататься пару дней по окрестностям. Не хочешь со мной? ШХ
(11:03) Если только ты не будешь подмешивать мне наркотики в воду и еду.
(11:03) Я ведь уже пообещал быть послушным мальчиком. ШХ
(11:04) Тогда можем покататься. А деньги на бензин есть?
(11:05) Ну, я взял не только универсальную карточку… ШХ
(11:22) Шерлок, немедленно верни мою кредитную карточку, пока я не рассказал об этом маме! МХ.
========== XIX. Убежденный холостяк ==========
(10:13) Шерлок, где ты?
(10:14) Дело. Скоро буду. ШХ
(10:14) Дело? Почему мне не сказал?
(10:15) Едва ли ты отпустил бы меня угрожать редактору местной газеты. ШХ
(10:15) Что? Он подозреваемый в каком-то деле?
(10:16) Нет, он назвал тебя убежденным холостяком. ШХ
(10:17) Лол, что? Ты поэтому собрался ему угрожать?
(10:17) Да. Хотя бы потому, что ты не холостяк. ШХ
(10:19) Это мило. И когда будешь возвращаться, купи муку.
(10:20) Так точно, капитан. ШХ
(11:06) Детектива Шерлока Холмса, светила частного сыска, часто видят в компании убежденного холостяка Джона Ватсона, создателя блога, посвященного расследованиям гениального детектива.
(11:07) О, ты нашел утреннюю газету? ШХ
(11:08) Да, и я не могу понять, с чего они решили, что я «убежденный холостяк»?
(11:09) Я могу спросить, пока думаю, стоит ли применять степлер. ШХ
(11:10) Нет, я не хочу этого знать.
(11:10) Но ничего не имею против степлера.
(12:23) Знаешь, я понял кое-что. ШХ