(16:25) Верно, не простил. Но про грядущий теракт он мне уже говорил, около недели назад. ШХ
(16:25) Думаешь, что-то изменилось?
(16:27) Вероятно. В любом случае, мне стоит этим заняться. ШХ
(16:27) Тебе нужна моя помощь?
(16:28) Разумеется. Но сначала - прогулка. ШХ
(16:29) Хорошо, я скоро приеду домой.
(16:29) Буду ждать. ШХ
(18:43) Джон, скажи мне - я ревнивый? ШХ
(18:44) Иногда слишком ревнивый. А что?
(18:45) Мне не нравится, как тот парень на тебя смотрит. ШХ
(18:46) Боже, Шерлок. Светленькие парни не в моем вкусе.
(18:47) Я почти успокоился. ШХ
(18:48) Шерлок, я твой полностью и всецело, и думаю, за эти два года я смог доказать, что не собираюсь от тебя уходить, вообще, никогда.
(18:49) Я тоже тебя люблю, Джон. И спасибо, я успокоился. ШХ
(18:50) Рад стараться:)
(20:52) Джон? ШХ
(20:53) Да, Шерлок?
(20:54) Я рад, что ты у меня есть. ШХ
(20:56) Ты меня сегодня не перестаешь удивлять. Но спасибо, я тоже рад, что смог найти такого человека, как ты.
(20:57) Думаю, стоит сказать спасибо твоей сестре. ШХ
(20:58) О, ты еще помнишь то объявление. Как оно называлось?
(21:00) Отдамся в хорошие руки. Я его сохранил, на всякий случай. ШХ
(21:01) О, едва ли оно кому-то из нас понадобится.
(21:03) Дело не в надобности. Просто… мне иногда приятно вспоминать, с чего началось наше знакомство. ШХ
(21:04) Да, хорошее было время. Спокойное.
(21:05) Признай, спокойная жизнь не для тебя. ШХ
(21:06) Да, меня всегда привлекала опасность. Так что не удивительно, что мы так легко с тобой ужились.
(21:07) Да… Кстати, думаю, нам нужно почаще выходить на прогулки. ШХ
(21:08) Как можно чаще. У тебя определенно улучшилось настроение.
(21:09) Так всегда бывает перед бурей. ШХ
(21:10) В смысле?
(21:12) О, ерунда. Просто когда я по-настоящему счастлив все в моей жизни начинает рушиться. ШХ
(21:13) Шерлок, не стоит думать об этом. Все будет хорошо, мы вместе, а Мориарти давно уже на том свете. А с другими проблемами мы справимся, просто поверь мне.
(21:15) Я верю тебе, Джон. Думаю, вдвоем мы сможем противостоять целому миру. ШХ
(21:18) Да, двое против всего мира. А сейчас - против миссис Хадсон, которая будет ругаться за вчерашний шум в квартире.
(21:19) Я возьму весь удар на себя, а ты проберешься в квартиру. ШХ
(21:19) Идет. Я буду ждать тебя в спальне.
(21:21) Это довольно любопытный мотиватор. И Джон? ШХ
(21:22) Да?
(21:23) Я очень скучал по Лондону. Спасибо, что составил мне компанию. ШХ
(21:24) Не за что, Шерлок. Совершенно не за что:)
========== XXX. Мисс Морстен ==========
(10:34) Шерлок, у тебя все в порядке?
(10:35) Да, в полном. ШХ
(10:37) Ты уже час молчишь, хотя до этого писал, как тебе удалось определить убийцу Николь Саммерс.
(10:38) Прости, я задумался. ШХ
(10:38) Расскажи мне.
(10:39) То, что я тебе расскажу, тебе совершенно не понравится, Джон. ШХ
(10:41) Вот теперь я точно хочу, чтобы ты мне это рассказал. Выкладывай.
(10:42) В общем, у нас появилась новая фигура. Весьма опасная и таинственная. Майкрофт уверен, что ее послали за мной. ШХ
(10:43) Ее? Это женщина?
(10:45) Да. Почему-то почти все женщины так или иначе желают моей смерти. Так вот, я не могу приблизиться к нашей новой знакомой, потому что она знает меня в лицо. ШХ
(10:46) И?..
(10:47) И Майкрофт хочет, чтобы к ней приблизился ты. ШХ
(10:49) Я? Шерлок, ты сейчас точно не шутишь?
(10:50) К сожалению, я, как и Майкрофт, совершенно серьезен. Эта женщина мало чем уступает полковнику Морану, а может, и вовсе превосходит его. Женщины довольно коварные существа, знаешь ли. ШХ
(10:51) И Майкрофт хочет, чтобы я стал приманкой для вашей… знакомой?
(10:51) Да. ШХ
(10:53) Мне не нравится такой план, так как он подразумевает более близкое знакомство. ШХ
(10:57) А что ты знаешь о ней?
(10:59) Не многое. Ее нынешнее имя - Мэри Морстен, работает медсестрой в городской больнице, любит кошек и живет в шести улицах от Бейкер-стрит. ШХ
(11:06) Морстен? Я слышал эту фамилию. Такая светленькая женщина, с короткими волосами и в красном пальто.
(11:07) Да, вероятно, это она и есть. ШХ
(11:08) И что требуется от меня?
(11:10) Ничего. Я не хочу, чтобы ты становился приманкой только из-за того, что моей жизни снова что-то угрожает. ШХ
(11:12) Ну уж нет, Шерлок. Как раз я должен тебя защищать от наемных убийц и прочих темных личностей.
(11:13) Джон, это не чаепитие со старой подругой, это внедрение в круг довольно серьезного убийцы. ШХ
(11:14) Ты меня не разубедил.
(11:16) Хорошо. Пускай будет по-твоему. Я скажу Майкрофту, что ты решил принести себя в жертву. ШХ
(11:24) Если это может помочь тебе, я не против. Хотя меня не сильно радует перспектива общения с женщиной. Я растерял свои навыки.
(11:25) Уверяю, твои навыки не пострадали. Наоборот, ты стал более… сексуальным. ШХ
(11:27) Тогда мне не составит труда привлечь внимание нашей убийцы.
(11:28) Джон, ты не должен этого делать, если не хочешь. ШХ
(11:30) Едва ли вы, Холмсы, оставите мне выбор.
(11:31) Ты прав. Выбора практически нет. ШХ
(11:35) Вот только как ты собираешься подойти к ней через меня?